significación
“significación” significa “significato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
significato
Anche: significazione
📝 In Azione
El diccionario detalla la significación de cada palabra.
B2Il dizionario dettaglia il significato di ogni parola.
En este poema, el fuego tiene una significación mística.
C1In questa poesia, il fuoco ha un significato mistico.
Es difícil entender la significación exacta de su mirada.
C1È difficile capire l'esatto significato del suo sguardo.
importanza
Anche: rilevanza, importanza
📝 In Azione
Este descubrimiento tiene una gran significación para la medicina.
C1Questa scoperta ha grande importanza per la medicina.
No podemos ignorar la significación histórica de este evento.
C1Non possiamo ignorare l'importanza storica di questo evento.
Su trabajo perdió significación con el paso de los años.
C2Il suo lavoro ha perso rilevanza nel corso degli anni.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "significación" in spagnolo:
significazione→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: significación
Domanda 1 di 3
Quale parola è più comune per chiedere a un amico 'Cosa significa questa parola?'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'significatio', che combina 'signum' (segno/marchio) e 'facere' (fare). Letteralmente significa 'l'atto di fare un segno'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Significación' è la stessa cosa di 'significado'?
Sono molto vicini! 'Significado' è il significato letterale di una parola. 'Significación' riguarda più l'importanza, l'impatto o il senso astratto di quel significato. In italiano, 'significato' è il termine più comune per il senso letterale, mentre 'significazione' può indicare un senso più profondo o l'atto stesso di significare.
Quando dovrei usare 'significación' invece di 'importancia'?
Usa 'significación' quando vuoi suonare formale o quando parli del peso 'intellettuale' di qualcosa, come una teoria o un evento storico. In italiano, 'importanza' è più versatile, ma 'significazione' può essere usato in contesti molto specifici per indicare un peso concettuale.
Posso usarlo per descrivere una persona?
No, non chiameresti una persona una 'significación'. Diresti che ha 'importancia' o che è una 'persona significativa' (persona importante). In italiano, useremmo 'importanza' o 'persona significativa'.

