suministros
soo-mee-NEES-trohs
/sumiˈnistros/
📝 In Azione
Se agotaron los suministros médicos después del huracán.
B1Le forniture mediche sono terminate dopo l'uragano.
Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.
A2Dobbiamo comprare più forniture per ufficio, come carta e penne.
La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.
B2L'azienda gestisce la catena di approvvigionamento per ridurre i costi.
💡 Punti grammaticali
Sempre Plurale in Questo Contesto
Quando si parla della collezione generale di oggetti necessari (come 'materiale d'ufficio' o 'materiale medico'), lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale, 'los suministros'. In italiano, spesso usiamo il singolare collettivo ('il materiale'), ma 'forniture' è un buon equivalente plurale.
Verbo Correlato
Il sostantivo deriva dal verbo 'suministrar', che significa 'fornire' o 'approvvigionare'. Questo aiuta a ricordare che 'suministros' sono le cose che vengono fornite.
❌ Errori Comuni
Confusione tra Singolare/Plurale
Errore: “Usare 'el suministro' quando si intende 'le forniture' (una collezione di cose).”
Correzione: Usare 'los suministros' per parlare di una collezione di beni. 'El suministro' (singolare) di solito si riferisce all'atto di fornire o a una singola utenza, come 'la fornitura di elettricità' ('el suministro eléctrico').
⭐ Consigli d''uso
Per Articoli da Ufficio/Scuola
Questa è la parola standard per 'materiale da ufficio' ('suministros de oficina') o 'materiale scolastico' ('suministros escolares').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: suministros
Domanda 1 di 1
¿Cuál es la mejor traducción para la frase: 'Compramos los suministros de camping'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Se 'suministros' significa 'forniture', come si parla di un singolo articolo di fornitura?
Se ti riferisci a un singolo articolo della collezione, useresti il suo nome specifico (es. 'el bolígrafo' [la penna], 'la batería' [la batteria]). 'Suministros' è meglio usato per la categoria generale o la collezione di beni necessari.