Inklingo

Come si dice "forniture" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfornitureè suministrosusare "suministros" per riferirsi a scorte o beni necessari, specialmente in contesti di emergenza, logistica o approvvigionamento generale di beni di consumo o attrezzature..

Italian → spagnolo

suministros

soo-mee-NEES-trohs/sumiˈnistros/

SostantivoB1Generale
Usare "suministros" per riferirsi a scorte o beni necessari, specialmente in contesti di emergenza, logistica o approvvigionamento generale di beni di consumo o attrezzature.
Viene mostrata una semplice cassa di legno, piena zeppa di varie risorse essenziali come scatolette di cibo, corda e materiale di pronto soccorso.

Esempi

Se agotaron los suministros médicos después del huracán.

Le forniture mediche sono terminate dopo l'uragano.

Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.

Dobbiamo comprare più forniture per ufficio, come carta e penne.

La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.

L'azienda gestisce la catena di approvvigionamento per ridurre i costi.

Sempre Plurale in Questo Contesto

Quando si parla della collezione generale di oggetti necessari (come 'materiale d'ufficio' o 'materiale medico'), lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale, 'los suministros'. In italiano, spesso usiamo il singolare collettivo ('il materiale'), ma 'forniture' è un buon equivalente plurale.

Verbo Correlato

Il sostantivo deriva dal verbo 'suministrar', che significa 'fornire' o 'approvvigionare'. Questo aiuta a ricordare che 'suministros' sono le cose che vengono fornite.

Confusione tra Singolare/Plurale

Errore:Usare 'el suministro' quando si intende 'le forniture' (una collezione di cose).

Correzione: Usare 'los suministros' per parlare di una collezione di beni. 'El suministro' (singolare) di solito si riferisce all'atto di fornire o a una singola utenza, come 'la fornitura di elettricità' ('el suministro eléctrico').

existencia

/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

SostantivoB1Generale
Impiegare "existencia" quando ci si riferisce alle scorte disponibili di un prodotto in un magazzino o negozio, indicando la quantità presente.
Diverse pile ordinate di scatole di giocattoli identiche, rosse e blu, perfettamente organizzate su semplici scaffali di legno in un magazzino pulito, a rappresentare l'inventario.

Esempi

El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.

Il magazzino ha poche scorte di questo modello di telefono.

Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.

Dobbiamo contare l'inventario settimanale per il rapporto.

La tienda repuso las existencias agotadas ayer.

Il negozio ha rifornito ieri gli articoli esauriti (letteralmente: esaurite le scorte).

Forma Plurale

Quando ci si riferisce a più articoli o alla quantità generale di merci, 'existencia' è spesso usato al plurale: 'las existencias'. Questo è simile all'italiano 'le scorte'.

material

mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

SostantivoA1Generale
Utilizzare "material" per indicare i materiali specifici o le attrezzature necessarie per svolgere un compito, un lavoro o un'attività, come materiale scolastico o da costruzione.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra tre materie prime distinte impilate ordinatamente: una tavola di legno, un filo metallico arrotolato e un campione di tessuto blu.

Esempi

Necesito comprar material escolar para el niño.

Ho bisogno di comprare materiale scolastico per il bambino.

Este material es muy resistente al agua.

Questo materiale è molto resistente all'acqua.

El carpintero tiene todo el material listo para empezar la obra.

Il falegname ha tutta l'attrezzatura pronta per iniziare il lavoro.

Controllo del Genere

Anche se in italiano 'materiale' è maschile, in spagnolo 'material' è maschile. Si usa sempre 'el material' o 'un material'. Ricorda che in italiano è 'il materiale'.

Usare 'Materiales' per Tutto

Errore:¿Tienes el material para el proyecto?

Correzione: Quando si parla di 'forniture' o 'roba' in generale, usa il singolare 'el material'. Usa il plurale 'los materiales' solo se intendi tipi distinti di materiali (es. 'madera y metal son materiales'). In italiano, 'materiale' è spesso usato al singolare come collettivo, proprio come in spagnolo.

Distinguere tra "suministros" ed "existencias"

Molti studenti confondono "suministros" ed "existencias". Ricorda che "suministros" si riferisce più ampiamente a beni e risorse necessarie (come cibo, medicine), mentre "existencias" si focalizza specificamente sulla disponibilità di merce in magazzino (es. prodotti finiti).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.