Inklingo

Come si dice "inventario" in spagnolo

Italian → spagnolo

inventario

een-ben-TAH-ryoh/imbenˈtaɾjo/

sustantivoA2general
Usa "inventario" quando ti riferisci all'atto di creare un elenco dettagliato di tutti i beni, merci o attrezzature presenti in un luogo specifico, come un magazzino o un'azienda.
Una pila ordinata di scatole e casse su un pallet di legno in un magazzino pulito.

Esempi

Necesitamos hacer un inventario de todos los productos en el almacén.

Dobbiamo fare un inventario di tutti i prodotti nel magazzino.

El inventario de la casa incluye muebles antiguos y cuadros.

L'inventario della casa include mobili antichi e quadri.

Genere e Articoli

Questa parola è maschile, quindi usa sempre 'el' (il) o 'un' (un/uno). Ad esempio: 'el inventario'. In italiano è 'l'inventario', ma in spagnolo è sempre maschile.

Inventario vs. Stock (Italiano)

Errore:Usare la parola italiana 'stock' (che è un anglicismo) nella scrittura formale spagnola.

Correzione: Sebbene in italiano si usi 'stock', in spagnolo il termine corretto è 'inventario' o 'existencias'.

existencia

/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

sustantivoB1general
Usa "existencia" quando vuoi indicare la quantità o la disponibilità di un particolare articolo o di un gruppo di articoli in magazzino, focalizzandoti sulla presenza fisica.
Diverse pile ordinate di scatole di giocattoli identiche, rosse e blu, perfettamente organizzate su semplici scaffali di legno in un magazzino pulito, a rappresentare l'inventario.

Esempi

El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.

Il magazzino ha poche scorte di questo modello di telefono.

Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.

Dobbiamo contare l'inventario settimanale per il rapporto.

La tienda repuso las existencias agotadas ayer.

Il negozio ha rifornito ieri gli articoli esauriti (letteralmente: esaurite le scorte).

Forma Plurale

Quando ci si riferisce a più articoli o alla quantità generale di merci, 'existencia' è spesso usato al plurale: 'las existencias'. Questo è simile all'italiano 'le scorte'.

Inventario vs. Existencia

La confusione più comune è usare "existencia" quando si intende l'elenco completo (inventario) invece della quantità disponibile. Ricorda che "inventario" è l'elenco, mentre "existencia" si riferisce alla disponibilità di ciò che è nell'elenco.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.