Inklingo

Come si dice "inventario" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinventarioè inventariousare "inventario" quando ci si riferisce all'atto di contare e registrare sistematicamente tutti gli articoli o le scorte presenti in un luogo, come un magazzino o un negozio.

Italian → spagnolo

inventario

een-ben-TAH-ryohimbenˈtaɾjo

sustantivoA2general
Usare "inventario" quando ci si riferisce all'atto di contare e registrare sistematicamente tutti gli articoli o le scorte presenti in un luogo, come un magazzino o un negozio.
Una pila ordinata di scatole e casse su un pallet di legno in un magazzino pulito.

Esempi

Necesitamos hacer un inventario de todos los productos en el almacén.

Dobbiamo fare un inventario di tutti i prodotti nel magazzino.

El inventario de la casa incluye muebles antiguos y cuadros.

L'inventario della casa include mobili antichi e quadri.

Genere e Articoli

Questa parola è maschile, quindi usa sempre 'el' (il) o 'un' (un/uno). Ad esempio: 'el inventario'. In italiano è 'l'inventario', ma in spagnolo è sempre maschile.

Inventario vs. Stock (Italiano)

Errore:Usare la parola italiana 'stock' (che è un anglicismo) nella scrittura formale spagnola.

Correzione: Sebbene in italiano si usi 'stock', in spagnolo il termine corretto è 'inventario' o 'existencias'.

existencia

eh-sees-TEN-see-aheɡsisˈtenθja

sustantivoB1general
Si usa "existencia" per indicare la quantità di un determinato articolo o prodotto che è effettivamente disponibile in magazzino o in vendita in un dato momento.
Diverse pile ordinate di scatole di giocattoli identiche, rosse e blu, perfettamente organizzate su semplici scaffali di legno in un magazzino pulito, a rappresentare l'inventario.

Esempi

El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.

Il magazzino ha poche scorte di questo modello di telefono.

Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.

Dobbiamo contare l'inventario settimanale per il rapporto.

La tienda repuso las existencias agotadas ayer.

Il negozio ha rifornito ieri gli articoli esauriti (letteralmente: esaurite le scorte).

Forma Plurale

Quando ci si riferisce a più articoli o alla quantità generale di merci, 'existencia' è spesso usato al plurale: 'las existencias'. Questo è simile all'italiano 'le scorte'.

recuento

re-KWEN-tohreˈkwento

sustantivoB1formal
Utilizzare "recuento" quando ci si riferisce al conteggio o al riesame di qualcosa che è già stato contato, spesso in contesti formali come elezioni o revisioni, per verificarne l'accuratezza.
Una persona che indica una pila di schede elettorali colorate una per una per ricontarle.

Esempi

El partido político solicitó un recuento de los votos.

Il partito politico ha richiesto un riconteggio dei voti.

Haremos un recuento de la mercancía el lunes por la mañana.

Faremo un inventario della merce lunedì mattina.

Tras el recuento, descubrimos que faltaban dos paquetes.

Dopo il conteggio, abbiamo scoperto che mancavano due pacchi.

Sempre Maschile

Anche se finisce con 'o', ricorda che prende sempre parole maschili intorno, come 'el recuento' o 'un recuento'.

Azione vs. Risultato

Questa parola descrive sia l'atto del contare sia il numero finale che si ottiene alla fine.

Confusione con 'Cuenta'

Errore:Pedir la recuento en un restaurante.

Correzione: Pedir la cuenta. Usa 'cuenta' per un conto o un account generico; usa 'recuento' specificamente per l'atto di contare di nuovo oggetti o voti.

Confusione tra "inventario" ed "existencia"

Molti studenti confondono "inventario" con "existencia". Ricorda che "inventario" si riferisce all'azione di contare e registrare, mentre "existencia" indica la disponibilità effettiva di un prodotto. "Hacer un inventario" è l'azione, "la existencia de un producto" è la quantità disponibile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.