Inklingo

Come si dice "finanziario" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfinanziarioè financierousare "financiero" quando ci si riferisce specificamente al denaro, ai mercati, agli investimenti o al settore bancario in senso lato. È la traduzione più diretta e generica.

financiero🔊B1

Usare "financiero" quando ci si riferisce specificamente al denaro, ai mercati, agli investimenti o al settore bancario in senso lato. È la traduzione più diretta e generica.

Scopri di più →
económicoB1

Scegliere "económico" per parlare di questioni relative all'economia di un paese, alla gestione delle risorse, o a una situazione di crisi o prosperità economica generale.

Scopri di più →
bancario🔊A2

Utilizzare "bancario" quando ci si riferisce specificamente alle banche, ai servizi bancari, ai conti o alle operazioni strettamente legate al mondo bancario.

Scopri di più →
monetario🔊B1

Impiegare "monetario" per riferirsi al valore del denaro, alle politiche monetarie o a tutto ciò che riguarda direttamente la valuta e il suo potere d'acquisto.

Scopri di più →
material🔊B1

Usare "material" per indicare ciò che è concreto, tangibile, relativo ai beni posseduti o alla ricchezza materiale, in contrapposizione a concetti spirituali o astratti.

Scopri di più →
fiscal🔊B2

Scegliere "fiscal" esclusivamente quando ci si riferisce alle tasse, alla politica tributaria, agli aspetti legati all'amministrazione delle imposte da parte dello Stato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

financiero

fee-nan-SYEH-rohfinanˈsjeɾo

adjectiveB1general
Usare "financiero" quando ci si riferisce specificamente al denaro, ai mercati, agli investimenti o al settore bancario in senso lato. È la traduzione più diretta e generica.
Una moneta d'oro lucida e una pila di banconote appoggiate su uno sfondo solido e pulito.

Esempi

El sistema financiero global es muy complejo.

Il sistema finanziario globale è molto complesso.

Necesito un buen asesor financiero.

Ho bisogno di un buon consulente finanziario.

Accordo di genere

Quando si descrive una parola maschile (come 'mercado'), si usa 'financiero'. Se la parola è femminile (come 'crisis'), deve cambiare in 'financiera', proprio come in italiano ('finanziario'/'finanziaria').

Financiero vs. Económico

Errore:Usare 'financiero' per i risparmi personali o la spesa domestica.

Correzione: Usare 'económico' per questioni monetarie generali e 'financiero' per banche, azioni e grandi affari.

económico

adjectiveB1general
Scegliere "económico" per parlare di questioni relative all'economia di un paese, alla gestione delle risorse, o a una situazione di crisi o prosperità economica generale.

Esempi

El país atraviesa una crisis económica.

Il paese sta attraversando una crisi economica.

bancario

bahn-KAH-ryohbaŋˈkaɾjo

adjectiveA2general
Utilizzare "bancario" quando ci si riferisce specificamente alle banche, ai servizi bancari, ai conti o alle operazioni strettamente legate al mondo bancario.
Un classico edificio bancario in pietra con alte colonne e una grande porta massiccia.

Esempi

Necesito abrir una cuenta bancaria.

Ho bisogno di aprire un conto bancario.

El sistema bancario es muy complejo.

Il sistema bancario è molto complesso.

He recibido mi extracto bancario esta mañana.

Ho ricevuto l'estratto conto bancario stamattina.

Concordanza con il Sostantivo

Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive. Usa 'bancario' per parole maschili (el sistema bancario) e 'bancaria' per parole femminili (la cuenta bancaria).

Posizione dopo il Sostantivo

In spagnolo, questa parola descrittiva viene quasi sempre dopo l'oggetto, a differenza dell'italiano dove diciamo 'conto bancario' (aggettivo prima).

Usare 'banco' come aggettivo

Errore:una banco cuenta

Correzione: una cuenta bancaria. Devi usare la forma aggettivale 'bancaria' per descrivere il tipo di conto.

monetario

mo-neh-TAH-ryomoneˈtaɾjo

adjectiveB1general
Impiegare "monetario" per riferirsi al valore del denaro, alle politiche monetarie o a tutto ciò che riguarda direttamente la valuta e il suo potere d'acquisto.
Una piccola pila di monete d'oro e una pila di banconote su uno sfondo neutro.

Esempi

El valor monetario de la casa ha subido mucho.

Il valore monetario della casa è aumentato molto.

El Fondo Monetario Internacional ayuda a muchos países.

Il Fondo Monetario Internazionale aiuta molti paesi.

Necesitamos una nueva política monetaria para controlar los precios.

Abbiamo bisogno di una nuova politica monetaria per controllare i prezzi.

Corrispondenza con il Sostantivo

Essendo un aggettivo, la sua desinenza cambia per concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'monetario' per sostantivi maschili (sistema monetario) e 'monetaria' per sostantivi femminili (unidad monetaria).

Posizione nella Frase

In spagnolo, di solito si posiziona 'monetario' dopo il sostantivo che descrive. Ad esempio: 'política monetaria' (politica monetaria).

Non usarlo per contanti

Errore:No tengo mucho monetario.

Correzione: No tengo mucho dinero.

material

mah-teh-ree-AHLma.teˈɾjal

adjectiveB1general
Usare "material" per indicare ciò che è concreto, tangibile, relativo ai beni posseduti o alla ricchezza materiale, in contrapposizione a concetti spirituali o astratti.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una mano che tocca delicatamente un grande cubo di pietra grigia e solida, enfatizzando la sua natura fisica e tangibile.

Esempi

La vida material no es lo más importante.

La vita materiale (le cose fisiche) non è la cosa più importante.

Ella tiene muchas necesidades materiales que cubrir.

Lei ha molti bisogni materiali (fisici/finanziari) da coprire.

El daño material a la propiedad fue mínimo.

Il danno materiale (fisico) alla proprietà è stato minimo.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'material' rimane invariato indipendentemente dal fatto che il sostantivo sia maschile o femminile (es. 'daño material,' 'vida material'). Diventa plurale ('materiales') solo se il sostantivo è plurale. In italiano, l'aggettivo 'materiale' si accorda in genere e numero (es. 'danno materiale', 'vita materiale', 'danni materiali', 'vite materiali').

Confondere 'Material' con 'Importante'

Errore:Este error es muy material.

Correzione: Sebbene 'material' possa talvolta significare 'significativo' in contesti legali o formali, di solito significa 'fisico' o 'tangibile'. Per l'importanza generale, usa parole come 'importante' o 'crucial'.

fiscal

fees-KAHLfisˈkal

adjectiveB2general
Scegliere "fiscal" esclusivamente quando ci si riferisce alle tasse, alla politica tributaria, agli aspetti legati all'amministrazione delle imposte da parte dello Stato.
Una massiccia pila di monete d'oro e mazzette di valuta appoggiate su un tavolo di legno lucido, a simboleggiare le entrate pubbliche e la tassazione. Sullo sfondo è visibile un piccolo ed elegante edificio governativo.

Esempi

La reforma fiscal afectará a todas las empresas grandes.

La riforma fiscale influenzerà tutte le grandi aziende.

El año fiscal en este país comienza en enero.

L'anno fiscale in questo paese inizia a gennaio.

Necesitamos un acuerdo fiscal con los países vecinos.

Abbiamo bisogno di un accordo finanziario con i paesi vicini.

Sempre la Stessa Forma

Come aggettivo, 'fiscal' ha sempre lo stesso aspetto, sia che il sostantivo che modifica sia maschile ('el año fiscal') sia femminile ('la política fiscal'). Questo è identico all'italiano ('l'anno fiscale', 'la politica fiscale').

Confondere Aggettivo e Sostantivo

Errore:Usare 'fiscal' per dire 'tassa' (la cosa che si paga).

Correzione: Usa 'impuesto' per il sostantivo 'tassa'. 'Fiscal' descrive cose relative alle tasse, ma non è la tassa stessa. Es: 'el impuesto fiscal' è ridondante.

Confusione tra "financiero", "económico" e "bancario"

Molti studenti confondono "financiero" ed "económico", ma "financiero" è più specifico per il denaro e i mercati, mentre "económico" riguarda l'economia generale. "Bancario" si usa solo per questioni strettamente legate alle banche.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.