sumir
“sumir” significa “tuffare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
tuffare
Anche: affondare, immergere
📝 In Azione
La muerte de su perro lo sumió en una gran tristeza.
B2La morte del suo cane lo ha tuffato in una grande tristezza.
Las deudas pueden sumir a una empresa en la quiebra.
B2I debiti possono far affondare un'azienda nella bancarotta.
El escándalo sumió al país en una crisis política.
C1Lo scandalo ha tuffato il paese in una crisi politica.
perdersi in

📝 In Azione
Ella se sumió en sus pensamientos y no respondió.
C1Si è persa nei suoi pensieri e non ha risposto.
El hombre se sumió en un silencio profundo.
C1L'uomo si è perso in un profondo silenzio.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sumir
Domanda 1 di 3
Se una città è 'sumida en el caos', cosa sta succedendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'sumere', che originariamente significava 'prendere' o 'assumere'. In spagnolo, si è evoluto per significare prendere qualcosa verso il basso o immergerlo profondamente in qualcos'altro.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Sumir' è uguale a 'sumergir'?
Sono molto simili! 'Sumergir' si usa solitamente per cose fisiche (come mettere un oggetto nell'acqua), mentre 'sumir' è più spesso usato per stati metaforici (come tristezza o debito).
Posso usare 'sumir' per cose positive?
Generalmente, no. 'Sumir' porta quasi sempre un tono negativo o pesante, come affondare nella miseria o nel silenzio.
'Sumir' è una parola comune?
Non è comune come 'poner' o 'caer', ma la vedrai spesso nei libri, nei giornali e nei discorsi formali.

