sumergir
“sumergir” significa “immergere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
immergere
Anche: tuffare, inzuppare
📝 In Azione
Debes sumergir los tomates en agua hirviendo.
A2Dovresti tuffare i pomodori nell'acqua bollente.
El submarino se empezó a sumergir lentamente.
B1Il sottomarino iniziò a immergersi lentamente.
Sumergí mi cabeza en la piscina para refrescarme.
B1Ho immerso la testa nella piscina per rinfrescarmi.
immergersi
Anche: tuffarsi in
📝 In Azione
Me gusta sumergirme en un buen libro los domingos.
B1Mi piace immergermi in un buon libro la domenica.
La ciudad se sumergió en el caos tras el apagón.
B2La città fu precipitata nel caos dopo il blackout.
Se sumergió en sus pensamientos y no me oyó entrar.
B2Era perso nei suoi pensieri e non mi ha sentito entrare.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "sumergir" in spagnolo:
immergere→immergersi→inzuppare→tuffare→tuffarsi in→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sumergir
Domanda 1 di 3
Quale di queste è la forma corretta per 'yo' nel presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'submergere', che combina 'sub' (sotto) e 'mergere' (tuffare o immergere). È correlato alla parola italiana 'sommergere' e all'inglese 'merge', ma con il senso di andare sotto.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'sumergir' lo stesso di 'bucear'?
No. 'Bucear' significa specificamente 'fare immersioni subacquee' o 'fare snorkeling' come sport o attività. 'Sumergir' è semplicemente l'azione di mettere qualcosa o qualcuno sott'acqua. In italiano, 'bucear' si traduce con 'fare immersioni' o 'tuffarsi'.
Posso usare 'sumergir' per il cibo?
Sì! È molto comune nelle ricette, come 'sumergir las legumbres en agua' (mettere a bagno i legumi in acqua). In italiano, useremmo 'mettere a bagno' o 'ammollare'.
Perché l'ortografia cambia in 'sumerja'?
Le regole ortografiche spagnole cercano di mantenere lo stesso suono della parola. Poiché la 'g' suona dolce come la 'h' in 'hacer' (ma più forte), ma dura come la 'g' in 'gatto' prima di una 'a', si passa alla 'j' per mantenere quel suono dolce simile a 'h'. In italiano, questo problema non si presenta con la 'g' davanti a 'a', che mantiene il suo suono duro.

