Inklingo

tomarme

toh-MAHR-meh/toˈmaɾme/

prendere (per me), afferrare (per me)

Anche: scegliere (per me)
VerboA1regular ar
Un'illustrazione da libro di fiabe di una persona seduta su una panchina verde del parco, appoggiata comodamente con gli occhi chiusi, godendosi un momento di riposo.
gerundtomando
infinitivetomar
past Participletomado

📝 In Azione

Necesito tomarme un descanso.

A1

Ho bisogno di prendermi una pausa (per me).

Quiero tomarme la libertad de opinar.

B1

Voglio prendermi la libertà di dare la mia opinione.

¿Debo tomarme este autobús?

A2

Devo prendere questo autobus?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • agarrarme (afferrarmi per me)
  • elegirme (scegliermi per me)

Collocazioni Comuni

  • tomarme un día libreprendermi un giorno libero
  • tomarme mi tiempoprendermi il mio tempo

bere (per me), prendere (farmaci)

Anche: consumare
VerboA1regular ar
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra una persona che beve felicemente acqua da un bicchiere trasparente.
gerundtomando
infinitivetomar
past Participletomado

📝 In Azione

Voy a tomarme un café antes de empezar.

A1

Vado a prendermi un caffè prima di iniziare.

Olvidé tomarme la pastilla esta mañana.

A2

Ho dimenticato di prendere la pillola stamattina.

Es agradable tomarme una copa de vino en la terraza.

B1

È bello prendersi un bicchiere di vino in terrazza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • bebérselo (berlo tutto)
  • ingerir (ingerire)

Collocazioni Comuni

  • tomarme un tragoprendermi un sorso/un bicchiere

prendere (come personale), assumere (un ruolo/sentimento)

Anche: sentire
VerboB1regular ar
Un'illustrazione da libro di fiabe di una persona sensibile seduta da sola, che tiene con cura una piccola nuvola blu, eterea e luminosa, vicino al corpo, mostrando di aver interiorizzato qualcosa.
gerundtomando
infinitivetomar
past Participletomado

📝 In Azione

No debes tomarme a mal mi comentario.

B1

Non devi prendere male il mio commento (prenderlo male).

Él siempre intenta tomarme el pelo.

B2

Lui cerca sempre di prendermi in giro (tirare i miei capelli).

Me cuesta tomarme las cosas con calma.

B1

Per me è difficile prendere le cose con calma.

Connessioni di Parole

Modi di Dire & Espressioni

  • tomarme el peloprendermi in giro/prendermi per i fondelli
  • tomarme la palabraprendermi in parola

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

yotomara/tomase
él/ella/ustedtomara/tomase
tomaras/tomases
vosotrostomarais/tomaseis
nosotrostomáramos/tomásemos
ellos/ellas/ustedestomaran/tomasen

present

yotome
él/ella/ustedtome
tomes
vosotrostoméis
nosotrostomemos
ellos/ellas/ustedestomen

indicative

imperfect

yotomaba
él/ella/ustedtomaba
tomabas
vosotrostomabais
nosotrostomábamos
ellos/ellas/ustedestomaban

present

yotomo
él/ella/ustedtoma
tomas
vosotrostomáis
nosotrostomamos
ellos/ellas/ustedestoman

preterite

yotomé
él/ella/ustedtomó
tomaste
vosotrostomasteis
nosotrostomamos
ellos/ellas/ustedestomaron

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "tomarme" in spagnolo:

consumaresentire

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tomarme

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'tomarme' per significare 'bere'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal verbo latino *tumare*, che significa 'prendere', evolutosi da un senso precedente legato al 'maneggiare' o 'afferrare'. È un verbo molto antico e fondamentale nella lingua.

Prima attestazione: Around the 10th century in early Spanish texts.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: tomarCatalan: tomar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'me' è attaccato alla fine di 'tomar'?

Il pronome 'me' (me/me stesso) si attacca alla fine del verbo quando il verbo è nella sua forma base (infinito, come 'tomar') o al gerundio ('tomando'). Questo attacco lo fa funzionare come unità singola, significando solitamente che l'azione accade a o per chi parla.

Posso separare 'tomar' e 'me'?

Sì, ma solo se sposti il 'me' all'inizio del verbo coniugato precedente. Ad esempio, 'Voy a tomarme un café' è uguale a 'Me voy a tomar un café.' Non puoi posizionarlo nel mezzo della frase o dopo l'oggetto.