vendrá
vehn-DRAH
/benˈdɾa/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1Mia sorella verrà a trovarci domani.
¿Cuándo vendrá el tren?
A1Quando arriverà il treno?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2Se Lei non può venire ora, verrà più tardi.
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1La pioggia arriverà nel pomeriggio, secondo le previsioni.
💡 Punti grammaticali
Basi del Futuro Semplice
Il futuro semplice (vendrá) si usa per parlare di azioni che accadranno sicuramente più tardi, proprio come 'will come' in inglese, ma per l'italiano è l'equivalente di 'verrà'.
Il Cambio di Radice
'Vendrá' deriva dal verbo 'venir', ma nota che le lettere centrali cambiano da 'eni' a 'endr'. Questa è la radice irregolare che molti verbi ad alta frequenza usano nel tempo futuro.
❌ Errori Comuni
Usare il Presente per il Futuro
Errore: “Él viene mañana. (Letteralmente: Lui viene domani.)”
Correzione: Usa la forma futura corretta: 'Él vendrá mañana' oppure il futuro immediato 'Él va a venir mañana'.
Dimenticare l'Accento
Errore: “vendra”
Correzione: Ricorda sempre l'accento sulla 'á' (vendrá). Nel futuro, tutte le forme tranne la 'nosotros' hanno un accento sull'ultima sillaba.
⭐ Consigli d''uso
Previsione Rapida
Oltre a prevedere il futuro, il futuro semplice può essere usato per indovinare o speculare su ciò che potrebbe accadere in questo momento: '¿Quién llama? Será Ana.' (Chi chiama? Sarà Ana / Immagino sia Ana.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vendrá
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'vendrá'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'venir' diventa 'vendr' al tempo futuro?
Questo è un cambiamento storico. 'Venir' è un verbo irregolare e al futuro segue uno schema condiviso da diversi verbi ad alta frequenza (come 'poner' o 'salir') dove la radice cambia leggermente per facilitare la pronuncia prima di aggiungere le desinenze del futuro.
Posso usare 'ir a venir' invece di 'vendrá'?
Sì, assolutamente! 'Va a venir' (la forma del futuro immediato) è estremamente comune nello spagnolo parlato, specialmente in America Latina, e significa la stessa cosa: 'Lui/Lei sta per venire'. Entrambe sono modi corretti per parlare del futuro.