Come si dice "accadrà" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “accadrà” è “pasará” — usare 'pasará' quando ci si riferisce a eventi generici, al tempo che scorre, o a conseguenze ipotetiche di un'azione..
Esempi
¿Qué pasará si no llegamos a tiempo?
Cosa succederà se non arriviamo in tempo?
vendrá
vehn-DRAH/benˈdɾa/

Esempi
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
Mia sorella verrà a trovarci domani.
¿Cuándo vendrá el tren?
Quando arriverà il treno?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
Se Lei non può venire ora, verrà più tardi.
Basi del Futuro Semplice
Il futuro semplice (vendrá) si usa per parlare di azioni che accadranno sicuramente più tardi, proprio come 'will come' in inglese, ma per l'italiano è l'equivalente di 'verrà'.
Il Cambio di Radice
'Vendrá' deriva dal verbo 'venir', ma nota che le lettere centrali cambiano da 'eni' a 'endr'. Questa è la radice irregolare che molti verbi ad alta frequenza usano nel tempo futuro.
Usare il Presente per il Futuro
Errore: “Él viene mañana. (Letteralmente: Lui viene domani.)”
Correzione: Usa la forma futura corretta: 'Él vendrá mañana' oppure il futuro immediato 'Él va a venir mañana'.
Dimenticare l'Accento
Errore: “vendra”
Correzione: Ricorda sempre l'accento sulla 'á' (vendrá). Nel futuro, tutte le forme tranne la 'nosotros' hanno un accento sull'ultima sillaba.
ocurrirá
Esempi
La reunión ocurrirá a las cinco, no antes.
La riunione accadrà alle cinque, non prima.
sucederá
Esempi
Nadie sabe qué sucederá si no firmamos el acuerdo.
Nessuno sa cosa succederà se non firmiamo l'accordo.
caerá
Esempi
Este año, mi cumpleaños caerá en domingo.
Quest'anno, il mio compleanno cadrà di domenica.
llegará
yeh-gah-RAH/ʎe.ɣaˈɾa/

Esempi
El momento de la verdad llegará pronto.
Il momento della verità arriverà presto.
La paz llegará solo si ambas partes negocian.
La pace verrà solo se entrambe le parti negozieranno.
El día en que lo entienda, llegará.
Verrà il giorno in cui lo capirà.
Futuro per Certezza
Quando usato in questo senso, 'llegará' spesso trasmette una forte certezza che l'evento sia inevitabile o altamente probabile in futuro. In italiano, il futuro esprime spesso questa certezza.
Confusione tra 'pasará', 'ocurrirá' e 'sucederá'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

