vendrá
“vendrá” significa “verrà” in spagnolo (azione futura).
verrà, verrà, accadrà
Anche: verrà (forma di cortesia singolare), arriverà
📝 In Azione
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1Mia sorella verrà a trovarci domani.
¿Cuándo vendrá el tren?
A1Quando arriverà il treno?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2Se Lei non può venire ora, verrà più tardi.
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1La pioggia arriverà nel pomeriggio, secondo le previsioni.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vendrá
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'vendrá'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *venīre*, che significa 'venire'. Il tempo futuro spagnolo moderno (come 'vendrá') si è sviluppato combinando l'infinito ('venir') con forme del verbo 'haber' (avere), che si sono levigate nel corso dei secoli nelle desinenze attuali, mentre la radice irregolare 'vendr-' conserva il suono della radice più antica.
Prima attestazione: Evolved from Vulgar Latin structures starting around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'venir' diventa 'vendr' al tempo futuro?
Questo è un cambiamento storico. 'Venir' è un verbo irregolare e al futuro segue uno schema condiviso da diversi verbi ad alta frequenza (come 'poner' o 'salir') dove la radice cambia leggermente per facilitare la pronuncia prima di aggiungere le desinenze del futuro.
Posso usare 'ir a venir' invece di 'vendrá'?
Sì, assolutamente! 'Va a venir' (la forma del futuro immediato) è estremamente comune nello spagnolo parlato, specialmente in America Latina, e significa la stessa cosa: 'Lui/Lei sta per venire'. Entrambe sono modi corretti per parlare del futuro.