un po' di più
in spagnoloun poco más
/oon POH-koh MAHS/
Questo è il modo standard e più comune per chiedere un po' di più di qualsiasi cosa, che si tratti di cibo, tempo o informazioni.

Un semplice gesto e la frase 'un poquito más' fanno molta strada negli ambienti sociali.
🎬Guarda & Impara
un po' di più — in spagnolo
💬Altri modi per dirlo
un poquito más
/oon poh-KEE-toh MAHS/
Aggiungendo il suffisso '-ito', si rende la frase più amichevole e si enfatizza che si desidera solo una quantità minuscola.
un pelín más
/oon peh-LEEN MAHS/
Un'espressione colloquiale molto comune in Spagna che letteralmente si traduce come 'un capello in più'.
otro poquito
/OH-troh poh-KEE-toh/
Si traduce con 'ancora un pochino'. Implica che ne hai già avuto e vorresti una piccola ricarica.
un tanto más
/oon TAHN-toh MAHS/
Un modo più sofisticato per dire 'in qualche modo di più' o 'un po' di più'.
una pizca más
/OO-nah PEES-kah MAHS/
Letteralmente significa 'un pizzico in più'.
un toque más
/oon TOH-keh MAHS/
Letteralmente 'un tocco in più'.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Ecco come le versioni più comuni di 'un po' di più' differiscono in tono e regione.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Un poco más | Neutrale | Uso generale, chiaro e diretto. | Raramente evitato; è sempre sicuro. |
| Un poquito más | Informale/Educato | Per sembrare amichevole o umile. | Scrittura legale o accademica altamente formale. |
| Un pelín más | Casual | Parlare con amici in Spagna. | Riunioni di lavoro formali in America Latina. |
📈Livello di difficoltà
I suoni sono molto simili all'italiano, ricorda solo che la 'o' in 'poco' è breve e pulita, non come la 'o' aperta italiana.
Generalmente semplice, ma devi ricordare di aggiungere 'de' prima di un sostantivo, a differenza dell'italiano dove spesso si usa solo l'articolo o niente.
Capire la cortesia dei diminutivi (poquito) è l'unico vero ostacolo, dato che in italiano usiamo i diminutivi in modo diverso.
Sfide principali:
- Usare 'de' correttamente
- Scegliere tra poco e poquito per l'atmosfera sociale giusta
💡Esempi in azione
¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?
¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?
Solo quiero un poquito más de tarta.
Solo quiero un poquito más de pastel.
Necesito un pelín más de tiempo para terminar.
Necesito un poquito más de tiempo para terminar.
¿Le pongo un poquito más de café?
¿Te doy un poco más de café?
🌍Contesto culturale
Il Potere del Diminutivo
In molte culture di lingua spagnola, specialmente in Messico e Colombia, usare 'poquito' invece di 'poco' non riguarda solo la dimensione, ma è una questione di cortesia. Ammorbidisce la richiesta e ti fa sembrare più umile e meno esigente.
Ospitalità e Cibo
Quando un ospite offre più cibo, dire 'un poquito más' è un ottimo modo per mostrare che hai apprezzato il pasto senza sembrare avido. Culturalmente, spesso ci si aspetta che si accetti almeno 'un poquito' per mostrare apprezzamento.
Gesti con le Mani
Gli ispanofoni spesso accompagnano 'un poquito' con un gesto: tenendo il pollice e l'indice vicini senza toccarsi. Questo aiuto visivo è universale e aiuta a chiarire che si intende una quantità 'minuscola'.
❌ Errori Comuni
Usare 'pequeño' invece di 'poco'
Errore: “Un pequeño más”
Correzione: Un poco más
Dimenticare la preposizione 'de'
Errore: “Un poco más agua”
Correzione: Un poco más de agua
💡Consigli degli esperti
Il Trucco del '-Ito'
Se vuoi sembrare più amichevole o stai chiedendo una quantità davvero piccola, aggiungi '-ito' alla fine delle parole. 'Un poco' diventa 'un poquito', e 'un tanto' diventa 'un tantito'.
Rispondere a 'Qualcos'altro?'
Se un cameriere chiede '¿Algo más?' (Qualcos'altro?), e desideri solo un pochino di più di qualcosa, 'Solo un poquito más' è la risposta educata perfetta.
🗺️Varianti regionali
Spain
La Spagna adora la parola 'pelín' per le piccole quantità. È molto comune nei bar e nei ristoranti.
Mexico
I messicani usano frequentemente 'tantito' come sinonimo di 'poquito' e spesso impilano i diminutivi (poquititito) per indicare una quantità microscopica.
Argentina
Gli argentini usano spesso 'un toque' (un tocco) o 'un cachito' (un pezzettino) nella conversazione informale.
💬Cosa viene dopo?
Hai chiesto un po' di più e ti viene dato
Aquí tiene.
Ecco a te.
Muchas gracias, con eso basta.
Grazie mille, basta così.
Un cameriere chiede se desideri altro
¿Desea algo más?
Desidera qualcos'altro?
Solo un poco más de agua, por favor.
Solo un po' più d'acqua, per favore.
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Ya basta / Es suficiente
Utile per fermare qualcuno dopo aver chiesto 'un po' di più'.
Mucho más
L'opposto logico di 'un poco más' per quando si ha bisogno di molto.
Nada más, gracias
Perfetto per concludere educatamente una transazione o un ordine.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: un po' di più
Domanda 1 di 3
Sei a casa di un amico a Madrid e vuoi solo un minuscolo sorso di vino. Quale frase casual è più appropriata?
Domande Frequenti
È 'un poco más' formale o informale?
È neutro! Puoi usare 'un poco más' con il tuo capo, un cameriere o il tuo migliore amico senza problemi.
Qual è la differenza tra 'poco' e 'pequeño'?
'Poco' si riferisce alla quantità (ammontare), mentre 'pequeño' si riferisce alla dimensione fisica. Usa 'poco' per 'un po' di più' di una sostanza o tempo.
Posso usare 'más poco' per dire 'meno'?
No, questo è un errore comune! Per dire 'meno' o 'un po' meno', dovresti dire 'un poco menos'.
Cosa significa 'un cachito'?
È un modo molto informale per dire 'un pezzettino' o 'un pochino', comune in paesi come Venezuela, Messico e Argentina.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
Articoli utili
Approfondisci gli argomenti correlati:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →

