After you
in spagnoloPase usted
/PAH-seh oos-TED/
Questo è il modo più comune, educato e universalmente compreso per dire 'After you'. È perfetto per mostrare rispetto a sconosciuti, anziani o in contesti professionali.

Un semplice gesto come tenere aperta una porta e dire 'Pase usted' è un segno universale di cortesia nel mondo di lingua spagnola.
🎬Guarda & Impara
After you — in spagnolo
💬Altri modi per dirlo
Adelante
/ah-deh-LAHN-teh/
Letteralmente significa 'avanti' o 'procedi', questa è un'alternativa estremamente comune e versatile. È leggermente meno formale di 'Pase usted' ma comunque molto educata e può essere usata in quasi ogni situazione.
Pasa tú
/PAH-sah TOO/
Questa è la versione informale di 'Pase usted', che usa la forma 'tú'. È la frase di riferimento per amici, familiari, bambini e persone della tua età.
Pase
/PAH-seh/
Una versione leggermente abbreviata e più rapida di 'Pase usted'. È ancora educata ma suona un po' più rilassata. Può essere usata anche in modo informale.
Pásele
/PAH-seh-leh/
Questa è un'espressione molto calorosa, amichevole e comune, specialmente in Messico. È una contrazione di 'Pase usted' con un 'le' aggiunto che la rende più invitante, come 'Prego, entri!'
Primero usted
/pree-MEH-roh oos-TED/
Questa frase significa 'Tu prima'. È un modo molto chiaro e cavalleresco per offrire a qualcuno la precedenza. È perfettamente educata e compresa ovunque.
Después de usted
/des-PWESS deh oos-TED/
Questa è la traduzione più letterale di 'After you'. Sebbene grammaticalmente corretta, è usata molto meno frequentemente nella conversazione rispetto a 'Pase' o 'Adelante'. Può suonare un po' rigida o eccessivamente formale.
Pasá vos
/pah-SAH VOHS/
Questo è l'equivalente di 'Pasa tú' nelle regioni che usano 'vos' invece di 'tú' per il 'tu' informale. La forma verbale cambia leggermente per corrispondere al pronome 'vos'.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Ecco una guida rapida per aiutarti a scegliere il miglior 'After you' per ogni situazione.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Pase usted | Formale | Mostrare rispetto agli anziani, agli sconosciuti, ai capi o in qualsiasi contesto professionale. | Quando si parla con amici intimi o bambini, dove potrebbe sembrare troppo distante. |
| Pasa tú / Pasá vos | Informale | Amici, familiari, animali domestici e chiunque tu conosca per nome. | In situazioni formali o quando ci si rivolge a qualcuno con un titolo (Dott., Sig., Sig.ra). |
| Adelante | Neutro | Quasi ogni situazione; è un tuttofare sicuro, educato e versatile. | Raramente una scelta sbagliata, ma 'Pase usted' potrebbe essere migliore in contesti estremamente formali. |
| Primero usted | Formale | Cedere chiaramente il proprio turno in fila o allo sportello di servizio. | Situazioni casuali con amici, dove può sembrare un po' troppo cerimonioso. |
| Pásele | Informale (ma educato) | Dare il benvenuto a qualcuno in un negozio o in casa in Messico; è molto amichevole. | Al di fuori del Messico e dell'America Centrale, poiché potrebbe non essere comunemente usato. |
📈Livello di difficoltà
Tutti i suoni in queste frasi sono molto semplici per gli italofoni. Nessuna 'r' arrotata difficile o vocali complesse.
L'unica sfida grammaticale è ricordare di abbinare il verbo ('pase'/'pasa') con il corretto livello di formalità ('usted'/'tú').
Scegliere la formalità corretta è fondamentale. Usare quella sbagliata non è un disastro, ma usare quella giusta mostra consapevolezza culturale e rispetto.
Sfide principali:
- Scegliere tra formale (usted) e informale (tú)
- Ricordarsi di usare la frase, poiché è una parte fondamentale della cortesia quotidiana
💡Esempi in azione
Por favor, pase usted. Yo no tengo prisa.
Prego, passi pure lei. Non ho fretta.
¡Adelante! Bienvenido a nuestra casa.
Entri! Benvenuti a casa nostra.
Oye, ¿vas a la cocina? Pasa tú, yo voy después.
Ehi, vai in cucina? Vai pure tu, io vengo dopo.
En el buffet, mi abuela siempre dice, 'No, no, primero usted'.
Al buffet, mia nonna dice sempre: 'No, no, prima lei'.
🌍Contesto culturale
L'Importanza della Formalità (Usted vs. Tú)
A differenza dell'italiano, lo spagnolo ha modi formali ('usted') e informali ('tú'/'vos') per dire 'tu/Lei'. Usare 'Pase usted' mostra rispetto ed è cruciale quando ci si rivolge ad anziani, professionisti o sconosciuti. Usare l'informale 'Pasa tú' in una situazione formale può essere visto come irrispettoso, quindi 'usted' è sempre la scelta più sicura quando si è in dubbio.
È Spesso Abbinato a un Gesto
Dire 'After you' in spagnolo è quasi sempre accompagnato da un gesto fisico. Questo è tipicamente un movimento della mano con il palmo aperto che indica la direzione in cui si vuole che la persona vada, come attraverso una porta o verso una sedia. Il gesto rafforza la cortesia verbale.
Un Segno di 'Caballerosidad'
In molte culture ispaniche, l'etichetta tradizionale e la 'caballerosidad' (cavalleria o galanteria) sono ancora molto apprezzate. Gesti come tenere aperte le porte e insistere con 'Pase usted' sono comuni, specialmente da parte degli uomini verso le donne, ma è un segno generale di cortesia usato da tutti.
❌ Errori Comuni
Usare la Traduzione Letterale
Errore: “Dire 'Después de ti' o 'Después de usted'.”
Correzione: Usa 'Pasa tú / Pase usted' o 'Adelante' invece.
Mescolare la Formalità
Errore: “Dire 'Pasa usted' o 'Pase tú'.”
Correzione: Le coppie corrette sono 'Pasa tú' (informale) e 'Pase usted' (formale).
Usare l'Informale 'Tú' di Default
Errore: “Usare 'Pasa tú' con uno sconosciuto, il tuo capo o una persona anziana.”
Correzione: Usa sempre 'Pase usted' in queste situazioni.
💡Consigli degli esperti
In Caso di Dubbio, Sii Formale
Se non sei mai sicuro se usare la versione formale o informale, scegli sempre il formale 'Pase usted'. È meglio essere visti come leggermente troppo educati che come irrispettosi. L'altra persona ti correggerà se preferisce che tu sia informale.
Ascolta e Imita
Fai attenzione a come le persone si rivolgono a te. Se usano 'usted' con te, dovresti usare 'usted' in cambio. Se usano 'tú' o 'vos', di solito è sicuro usare quella forma anche con loro.
Combina con 'Por Favor'
Puoi rendere la frase ancora più cortese aggiungendo 'por favor' (per favore). Ad esempio, 'Adelante, por favor' è un modo molto cortese per invitare qualcuno a procedere.
🗺️Varianti regionali
Mexico
Il Messico è noto per la sua cortesia, e l'uso di 'usted' è più diffuso, anche in alcuni servizi dove altri paesi potrebbero usare 'tú'. La frase 'Pásele' è quintessenzialmente messicana, aggiungendo un livello di calore e cordialità all'invito a entrare o procedere.
Spain
In Spagna, la distinzione tra 'tú' e 'usted' è molto netta. 'Tú' è usato molto ampiamente con i coetanei, mentre 'usted' è riservato agli anziani, alle figure autoritarie e a situazioni molto formali. 'Adelante' è estremamente comune quando si risponde a un colpo alla porta.
Argentina
L'Argentina usa prevalentemente 'vos' invece di 'tú'. La forma imperativa cambia da 'pasa' a 'pasá', con l'accento sull'ultima sillaba. Usare 'pasá vos' ti farà sembrare molto più un locale.
💬Cosa viene dopo?
Dopo aver detto 'Pase usted'
Gracias, muy amable.
Grazie, molto gentile.
De nada.
Prego.
Dopo aver detto 'Adelante'
Con permiso.
Con il suo permesso. / Scusi.
Propio.
Avanti. (Una risposta comune, leggermente formale).
Dopo aver detto 'Pasa tú' a un amico
¡Vale, gracias!
Ok, grazie!
No hay de qué.
Figurati.
🧠Trucchi per memorizzare
Questo collega direttamente la parola spagnola al suo significato, rendendola facile da ricordare quando vuoi che qualcuno passi attraverso una porta o vada avanti a te.
Questa immagine sciocca aiuta a collegare il suono della parola al significato di 'vai avanti' o 'avanti'.
🔄Come differisce dall''inglese
La differenza principale è la scelta obbligatoria tra le versioni formali ('usted') e informali ('tú'/'vos'), un concetto che non esiste nell'italiano moderno con il suo universale 'tu' (e il 'Lei' più specifico). La cultura spagnola spesso pone un'enfasi maggiore su questi piccoli gesti di cortesia quotidiana rispetto a quanto è tipico in alcune culture di lingua italiana, dove il 'Lei' è più marcato.
Le frasi spagnole sono dirette quanto l'italiano 'Prego' o 'Avanti'. Tuttavia, la scelta della formalità (usando 'usted') può aggiungere un livello di distanza rispettosa che l'italiano ottiene attraverso il tono di voce o altre parole come 'Signore' o 'Signora'.
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Come dire per favore in spagnolo
È un'altra espressione di cortesia essenziale che userai costantemente.
Come dire grazie in spagnolo
Questa è la risposta naturale che qualcuno ti darà dopo che avrai detto 'After you'.
Come dire prego in spagnolo
Questo è come risponderai quando qualcuno ti ringrazia.
Come dire scusi in spagnolo
Fa parte della stessa famiglia di frasi per navigare educatamente negli spazi pubblici.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: After you
Domanda 1 di 3
Stai tenendo aperta la porta di un edificio per il tuo nuovo capo di 50 anni. Qual è la cosa più appropriata da dire?
Domande Frequenti
Qual è la differenza principale tra 'Pase usted' e 'Adelante'?
Pensa a 'Pase usted' come specificamente 'Lei passi' attraverso un passaggio come una porta. 'Adelante' è più generale, significa 'Avanti' o 'Entri'. Sono spesso intercambiabili, ma 'Adelante' è molto comune per dare il benvenuto a qualcuno in uno spazio, mentre 'Pase usted' è perfetto per tenere aperta una porta.
È scortese se dimentico di dire 'after you'?
Potrebbe non essere considerato apertamente scortese, ma potrebbe farti sembrare un po' frettoloso o meno cortese. La cortesia è molto apprezzata, e fare questi piccoli gesti è un ottimo modo per fare una buona impressione e mostrare rispetto per le usanze locali.
Posso semplicemente dire 'Pase' senza 'usted'?
Sì, assolutamente. Dire solo 'Pase' è molto comune. È una versione neutra, leggermente meno formale di 'Pase usted' che funziona nella maggior parte delle situazioni quotidiane, come lasciare passare qualcuno in corsia al supermercato.
Come faccio a sapere quando usare la versione informale 'tú'?
Una buona regola è usare 'tú' con persone della tua età o più giovani, amici, familiari e bambini. Usa 'usted' per chiunque ti rivolgeresti con un titolo (Sig., Dott.), anziani e in contesti professionali o formali. Quando hai dubbi, inizia con 'usted'.
Queste frasi cambiano a seconda che io stia parlando con un uomo o una donna?
No, queste frasi non cambiano in base al genere. 'Pase usted' funziona esattamente allo stesso modo sia che tu stia parlando con un uomo o una donna. Lo stesso vale per tutte le altre variazioni.
Sono in Messico e continuo a sentire 'Pásele'. Cosa significa?
'Pásele' è una versione molto amichevole e accogliente di 'Pase usted', usata frequentemente in Messico. Il finale '-le' è una particella che aggiunge un tono amichevole e incoraggiante. Significa 'Avanti!' o 'Proceda pure!' ed è un segno distintivo dell'ospitalità messicana.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
Articoli utili
Approfondisci gli argomenti correlati:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →




