Quanto dista?
in spagnolo¿A qué distancia está?
/ah KAY dees-TAHN-see-ah ehs-TAH/
Questo è il modo più diretto e standard per chiedere 'Quanto dista?'. Letteralmente significa 'A che distanza è?' ed è appropriato in qualsiasi situazione, formale o informale.

Sapere come chiedere 'Quanto dista?' è un'abilità chiave per ogni viaggiatore che esplora una nuova città.
🎬Guarda & Impara
Quanto dista? — in spagnolo
💬Altri modi per dirlo
¿Qué tan lejos está?
/kay tahn LEH-hohs ehs-TAH/
Un'alternativa molto comune e naturale, specialmente in tutta l'America Latina. Suona leggermente più colloquiale rispetto alla traduzione principale.
¿A cuánto está?
/ah KWAN-toh ehs-TAH/
Un modo più breve e informale di chiedere. Letteralmente significa 'A quanto è?', dove il contesto implica che si sta chiedendo della distanza o talvolta del tempo di percorrenza.
¿Está muy lejos?
/ehs-TAH mwee LEH-hohs/
Questa è una domanda più semplice che richiede una risposta 'sì' o 'no' piuttosto che una distanza specifica. Significa: 'È molto lontano?'.
¿Cuánto hay de aquí a...?
/KWAN-toh eye deh ah-KEE ah.../
Questo si traduce in 'Quanto c'è da qui a...?'. È un modo molto chiaro per chiedere la distanza tra due punti specifici.
¿A cuántos kilómetros está?
/ah KWAN-tohs kee-LOH-meh-trohs ehs-TAH/
Una domanda molto specifica che chiede 'Quanti chilometri di distanza è?'. Questo è più tecnico rispetto alle altre frasi più comuni.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Ecco un rapido confronto per aiutarti a scegliere la frase migliore per la tua situazione.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿A qué distancia está? | Neutrale | Qualsiasi situazione, formale o informale. È l'opzione più standard e universalmente compresa. | Non è mai sbagliata, ma può sembrare leggermente più formale di altre opzioni in chiacchiere molto casual. |
| ¿Qué tan lejos está? | Neutrale / Informale | Conversazioni quotidiane, specialmente in America Latina. Suona molto naturale e amichevole. | In contesti estremamente formali o scritti dove si potrebbe preferire '¿A qué distancia...?'. |
| ¿A cuánto está? | Informale | Domande veloci e casuali quando il contesto di 'distanza' è già chiaro. | Quando il contesto è ambiguo, poiché potrebbe anche essere interpretato come una richiesta di prezzo ('¿A cuánto está el kilo?'). |
| ¿Está muy lejos? | Informale | Ottenere un'idea generale della distanza senza aver bisogno di un numero preciso. Ottimo per i principianti. | Quando hai bisogno di una distanza precisa in chilometri o di un tempo di percorrenza per la pianificazione. |
📈Livello di difficoltà
I suoni sono generalmente semplici per un madrelingua italiano. La sfida principale è la 'd' di 'distancia' e la 't' di 'está', che sono più morbide rispetto all'italiano, e non aspirare la 't'.
La struttura è semplice, ma è un caso classico in cui i principianti devono ricordare di usare 'estar' per la posizione, non 'ser'. Inoltre, l'uso di 'qué tan' è una costruzione che non ha un equivalente diretto in italiano.
The main nuance is understanding that answers are often given in travel time, not physical distance, and that estimations can be optimistic.
Sfide principali:
- Ricordare di usare 'estar' per la posizione.
- Scegliere tra l'universale '¿A qué distancia...?' e il comune '¿Qué tan lejos...?' in America Latina.
- Non tradurre direttamente dall'italiano ('Quanto dista...').
💡Esempi in azione
Disculpe, ¿a qué distancia está la estación de metro más cercana?
Scusi, a che distanza è la stazione della metropolitana più vicina?
Amigo, ¿qué tan lejos está el Zócalo desde aquí? ¿Podemos caminar?
Amico, quanto dista lo Zócalo da qui? Possiamo andare a piedi?
El próximo pueblo está a unos 20 kilómetros. ¿A cuánto está la gasolinera?
La prossima città è a circa 20 chilometri di distanza. Quanto dista la stazione di servizio?
No te preocupes, la casa de mi abuela no está muy lejos. Llegamos en cinco minutos.
Non preoccuparti, la casa di mia nonna non è molto lontana. Arriveremo tra cinque minuti.
🌍Contesto culturale
Pensate in Chilometri, Non in Miglia
Quasi tutto il mondo di lingua spagnola utilizza il sistema metrico. Quando chiedi quanto è lontano qualcosa, aspettati che la risposta sia in chilometri (kilómetros), non in miglia (millas). Se chiedi la distanza in miglia, potresti ricevere uno sguardo confuso!
La Distanza è Spesso il Tempo
È estremamente comune che le persone rispondano a una domanda sulla distanza con una stima del tempo di percorrenza. Potresti chiedere '¿A qué distancia está?' e sentire come risposta: 'A unos diez minutos en coche' (Circa dieci minuti in macchina). Questa è spesso considerata un'informazione più pratica della distanza fisica effettiva.
La Stima Ottimistica
In molte culture, quando si danno indicazioni, le persone tendono a essere incoraggianti e potrebbero sottostimare leggermente la distanza o il tempo. 'Está aquí nomás' o 'Está cerquita' (È proprio qui / È vicinissimo) potrebbe significare qualsiasi cosa, da due minuti a piedi a una camminata di quindici minuti. Prendete queste stime con un amichevole granello di sale!
❌ Errori Comuni
Usare 'Come' per 'Quanto/Quanto'
Errore: “¿Cómo lejos está?”
Correzione: ¿Qué tan lejos está? oppure ¿A qué distancia está?
Usare 'Ser' Invece di 'Estar'
Errore: “¿A qué distancia es el museo?”
Correzione: ¿A qué distancia está el museo?
Confondere 'Lejos' (Lontano) con 'Largo' (Lungo)
Errore: “¿Qué tan largo está el hotel?”
Correzione: ¿Qué tan lejos está el hotel?
💡Consigli degli esperti
Aggiungere Sempre la Destinazione
Sebbene si possa semplicemente chiedere '¿A qué distancia está?', è molto più chiaro se si specifica di cosa si sta chiedendo. Basta aggiungerlo alla fine: '¿A qué distancia está el hotel?' o '¿Qué tan lejos está la farmacia?'.
Specificare il Punto di Partenza
Per essere ancora più chiari, si può aggiungere 'de aquí' (da qui) alla domanda. Ad esempio, '¿Qué tan lejos está la playa de aquí?'. Questo elimina ogni ambiguità sulla vostra posizione.
Chiedere del Tempo Come Alternativa
Dato che le persone spesso rispondono comunque in unità di tempo, si può semplicemente chiedere direttamente del tempo. Una frase utilissima è '¿Cuánto se tarda en llegar?' che significa 'Quanto tempo ci vuole per arrivare?'. Questa è spesso la domanda più pratica da fare.
🗺️Varianti regionali
Spagna
Sebbene '¿A qué distancia está?' sia lo standard, chiedere del tempo con '¿Cuánto se tarda?' è estremamente comune. Il colloquiale '¿Pilla lejos?' (È lontano? / Ti prende lontano?) è usato anche tra amici.
Messico
'¿Qué tan lejos está?' è in modo schiacciante il modo più naturale e comune per chiedere. Usare 'retirado' invece di 'lejos' può suonare un po' più formale o educato.
Argentina
Il breve e diretto '¿A cuánto está?' è molto comune nelle conversazioni casuali. L'intonazione ha spesso un ritmo melodico caratteristico, quasi italiano.
💬Cosa viene dopo?
Dopo aver chiesto quanto dista qualcosa
Está a unos diez minutos caminando.
È a circa dieci minuti a piedi.
¡Perfecto, gracias!
Perfetto, grazie!
Chiedi se è lontano e ti rispondono di sì
Sí, está bastante lejos.
Sì, è abbastanza lontano.
Vale, ¿qué autobús puedo tomar para llegar allí?
Ok, che autobus posso prendere per arrivarci?
Chiedi la distanza e ricevi una risposta vaga
No está lejos, está aquí nomás.
Non è lontano, è proprio lì.
Gracias. ¿Es esa calle a la derecha?
Grazie. È quella strada a destra?
🧠Trucchi per memorizzare
Pensa a 'Estar' come alla risposta alla domanda 'Dov'è?'. Se stai chiedendo 'Quanto dista?', stai chiedendo la posizione spaziale, quindi usa sempre 'estar' (está) e mai 'ser' (es).
🔄Come differisce dall''inglese
La differenza principale è la struttura. L'italiano usa spesso la struttura 'Quanto + aggettivo' ('Quanto è lontano?'). Lo spagnolo non lo fa direttamente. Invece, usa frasi che si traducono in 'A che distanza...' ('¿A qué distancia...?') o 'Quanto così lontano...' ('¿Qué tan lejos...?'). Cercare di tradurre 'Quanto è lontano?' parola per parola in spagnolo risulterà in una frase grammaticalmente scorretta.
Falsi amici e confusioni comuni:
Perché è diverso: In italiano, 'quanto lungo' si riferisce alla lunghezza fisica di un oggetto. In spagnolo, '¿Qué tan largo es?' si riferisce strettamente alla lunghezza fisica di un oggetto (come una corda o un film). Non si riferisce mai alla distanza.
Usa invece: Per la distanza, usa '¿Qué tan lejos está?'. Per il tempo, usa '¿Cuánto dura?' o '¿Cuánto tiempo tarda?'.
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Come chiedere indicazioni stradali
Questo è il passo naturale successivo dopo aver chiesto quanto è lontano qualcosa.
Come dire 'quanto tempo ci vuole?'
Questa è un'alternativa molto comune e pratica al chiedere la distanza.
Come dire 'sinistra', 'destra', 'dritto'
Una volta che chiedi indicazioni, devi essere in grado di capire la risposta.
Come dire 'dov'è il bagno?'
Un'altra domanda essenziale per ogni viaggiatore, che utilizza la stessa struttura '¿Dónde está...?'.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: Quanto dista?
Domanda 1 di 3
Sei a Città del Messico e vuoi chiedere a un venditore ambulante quanto dista la piazza principale. Qual è la domanda che suona più naturale?
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra '¿A qué distancia está?' e '¿Qué tan lejos está?'
Funzionalmente, significano la stessa cosa. Pensa a '¿A qué distancia está?' come leggermente più standard o formale, simile a 'A che distanza è?'. '¿Qué tan lejos está?' è più colloquiale e comune nel parlato quotidiano, specialmente in America Latina, simile a 'Quanto è lontano?'. Non puoi sbagliare con nessuna delle due, ma usare '¿Qué tan lejos...?' in Messico o Colombia ti farà sembrare più naturale.
Perché le persone rispondono alla mia domanda sulla distanza con il tempo?
In molte culture di lingua spagnola, il tempo di percorrenza è considerato un'informazione più pratica della distanza fisica. Il traffico, le condizioni stradali e il mezzo di trasporto possono far sì che una breve distanza richieda molto tempo, o viceversa. Quindi, dirti che è 'dieci minuti in macchina' è spesso più utile che dire che è 'a tre chilometri di distanza'.
Posso semplicemente abbreviare e chiedere '¿Lejos?'
Sì, puoi! In un contesto molto informale, se indichi una posizione su una mappa e chiedi a un amico '¿Lejos?' (Lontano?), capirà perfettamente. Non è una frase completa, ma è comune nelle conversazioni veloci e casuali.
Come chiedo 'quanto dista da' un luogo specifico, non solo da qui?
Ottima domanda! Usi la struttura '...de [luogo A] a [luogo B]'. Ad esempio, '¿Qué tan lejos está de tu hotel al museo?' (Quanto dista dal tuo hotel al museo?). Colleghi semplicemente i due luoghi con 'de' (da) e 'a' (a).
Perché devo usare 'estar' e non 'ser'?
Questa è una regola fondamentale in spagnolo. Il verbo 'estar' si usa per la posizione e la collocazione, anche per cose che non si muovono, come edifici o città. Pensa a 'estar' come alla risposta alla domanda 'dove?'. Il verbo 'ser' si usa per caratteristiche più permanenti come identità, origine o di cosa è fatto qualcosa.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →




