così così
in spagnoloMás o menos
/MAHS oh MEH-nohs/
Questo è il modo più comune e naturale per dire 'così così'. Sebbene molti libri di testo insegnino 'así así', 'más o menos' (letteralmente 'più o meno') è ciò che sentirai usare dalla maggior parte dei madrelingua nella conversazione quotidiana.

A volte le cose non sono buone o cattive, sono solo 'más o menos'. Usare un gesto con la mano può aiutare a comunicare quella sensazione di 'così così'.
💬Altri modi per dirlo
Regular
/reh-goo-LAHR/
Significando 'regolare' o 'ok', questa è un'altra alternativa estremamente comune e naturale a 'così così'. Spesso implica che le cose sono solo nella media, e a volte può avere un tono leggermente più neutro o persino leggermente negativo rispetto a 'más o menos'.
Así así
/ah-SEE ah-SEE/
La traduzione diretta, da libro di testo, di 'così così'. Sebbene sia universalmente compresa, può suonare un po' robotica o come se stessi leggendo da un libro di frasi. Molti madrelingua la trovano innaturale e a volte può essere interpretata come più negativa del previsto.
Ahí vamos
/ah-EE VAH-mohs/
Letteralmente 'ecco che andiamo', questa frase significa 'andiamo avanti' o 'teniamo duro'. Implica un processo o un po' di fatica, ma stai gestendo la situazione. Un'alternativa molto simile è 'Ahí andamos' ('lì camminiamo').
No me quejo
/noh meh KAY-hoh/
Questo significa 'non posso lamentarmi'. È un modo leggermente più positivo per esprimere una sensazione di 'così così'. Suggerisce che, sebbene le cose non siano perfette, sono generalmente abbastanza buone.
Tirando
/tee-RAHN-doh/
Letteralmente 'tirando' o 'andando avanti a fatica', questo è un modo molto comune e colloquiale per dire che 'te la cavi' in Spagna. È l'equivalente spagnolo di 'Ahí vamos'.
Ni fu ni fa
/nee FOO nee FAH/
Una frase divertente e in rima che significa 'né bene né male' o 'meh'. Esprime indifferenza o che qualcosa è stato completamente insignificante.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Scegliere il modo giusto per dire 'così così' dipende dalle sfumature e dal contesto. Ecco una rapida guida alle opzioni più comuni.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Más o menos | Neutrale | Una risposta sicura e universale per sentimenti, opinioni o qualità. | Mai. È sempre una buona opzione. |
| Regular | Neutrale | Dire che sei 'appena ok', o descrivere qualcosa come mediocre. | Quando vuoi sembrare positivo. Può avere una connotazione leggermente negativa. |
| Ahí vamos / Tirando | Informale | Esprimere che 'te la cavi' o 'tieni duro'. | Situazioni formali o quando vuoi dare una semplice opinione 'così così' su un film. |
| Así así | Neutrale | Principianti che non hanno ancora imparato altre opzioni. Verrà capito. | Quando cerchi di sembrare un madrelingua naturale e fluente. |
📈Livello di difficoltà
La maggior parte dei suoni sono semplici per un italiano. La 'r' vibrante in 'regular' potrebbe richiedere un po' di pratica, ma è simile alla 'r' italiana.
Queste sono frasi fisse, quindi non c'è grammatica o coniugazione complessa di cui preoccuparsi. Devi solo memorizzarle.
La sfida più grande è culturale. Sapere evitare 'así así' e scegliere l'alternativa giusta ('más o menos' vs 'regular' vs 'ahí vamos') è fondamentale per sembrare naturali.
Sfide principali:
- Evitare la frase innaturale da libro di testo 'así así'.
- Capire la sottile differenza emotiva tra ogni variazione.
💡Esempi in azione
—¿Cómo estás, amigo? —Más o menos, un poco cansado hoy.
—Come stai, amico? —Così così, un po' stanco oggi.
—¿Qué tal la comida en el nuevo restaurante? —Regular. No estuvo mal, pero tampoco fue increíble.
—Com'era il cibo nel nuovo ristorante? —Era ok. Non era male, ma non era nemmeno fantastico.
—¿Cómo va el trabajo? —Pues, ahí vamos, sobreviviendo a la semana.
—Come va il lavoro? —Beh, ce la caviamo, sopravviviamo alla settimana.
—¡Hola! ¿Qué tal todo por Madrid? —¡Hombre! Aquí, tirando, como siempre.
—Ehi! Come va tutto a Madrid? —Amico! Si va avanti, come sempre.
🌍Contesto culturale
Il Mito di 'Así Así'
Quasi tutti i corsi di spagnolo per principianti insegnano 'así así'. Sebbene non sia 'sbagliato', è la frase che ti farà sembrare più rapidamente un non madrelingua. Optare per 'más o menos' o 'regular' ti farà sembrare istantaneamente più naturale e fluente.
L'Arte Sottile di 'Regular'
Dire di stare 'regolare' è perfettamente normale in spagnolo, ma non è una risposta positiva. Significa 'appena ok' e spesso apre la porta all'altra persona per chiedere se c'è qualcosa che non va. Il tono della tua voce è fondamentale; puoi dirlo allegramente per intendere 'niente di speciale' o con un sospiro per intendere 'stavo meglio'.
Abbracciare la 'Fatica'
Frasi come 'ahí vamos' (andiamo avanti) o 'tirando' (andando avanti a fatica) sono molto comuni e riflettono una prospettiva culturale di resilienza. Non sono lamentele, ma piuttosto un riconoscimento condiviso che la vita richiede sforzo e tu ci stai mettendo il lavoro. Possono creare un bel momento di connessione.
❌ Errori Comuni
Usare troppo 'Así Así'
Errore: “Usare 'así así' come risposta predefinita per 'così così'.”
Correzione: Usa 'más o menos' o 'regular' invece.
Confondere 'Regular' con 'Normale'
Errore: “Pensare che 'regular' significhi 'sto bene/normale', come il suo omologo italiano 'normale'.”
Correzione: Ricorda che in risposta a '¿Cómo estás?', 'regular' significa 'così così' o 'appena ok'.
Perdersi il Seguito
Errore: “Dire solo 'más o menos' e fermare la conversazione.”
Correzione: Aggiungi una breve spiegazione: 'Más o menos, porque estoy un poco enfermo.' (Così così, perché sono un po' malato).
💡Consigli degli esperti
La Tua Frase di Riferimento: 'Más o Menos'
Quando sei in dubbio, 'más o menos' è la tua opzione più sicura, versatile e naturale. Funziona per sentimenti, opinioni e descrizioni in tutte le regioni e livelli di formalità.
Usa il Linguaggio del Corpo
Indipendentemente dalla frase che usi, accompagnarla con il gesto universale del 'così così'—tenendo la mano piatta, palmo in giù, e oscillandola da un lato all'altro. Questo aggiunge enfasi e chiarezza, specialmente per 'así así'.
Ascolta i Segnali Regionali
Presta attenzione a come le persone intorno a te rispondono a '¿Cómo estás?'. Se sei in Spagna e senti spesso 'tirando', prova a usarlo anche tu! Adattarsi alle espressioni locali è un ottimo modo per connettersi con le persone.
🗺️Varianti regionali
Spain
In Spagna sentirai più comunemente 'tirando' per 'andare avanti a fatica' e 'ni fu ni fa' per l'indifferenza. Queste frasi sono molto caratteristiche dello spagnolo informale della Spagna.
Mexico
'Más o menos' è estremamente comune per tutto. 'Regular' è anche ampiamente usato, forse più che in altre regioni, per descrivere la sensazione di essere semplicemente ok. 'Ahí la llevo' è un altro modo per dire 'me la cavo'.
Argentina
'Más o menos' è la frase dominante. 'Todo tranquilo' (tutto tranquillo) può essere usato per dire che le cose vanno bene, niente di speciale sta succedendo. L'intonazione in Argentina è molto melodica e distinta.
💬Cosa viene dopo?
Dici di sentirti 'così così'
¿Por qué? ¿Qué pasa?
Perché? Cosa c'è che non va?
Nada grave, solo un poco cansado.
Niente di grave, solo un po' stanco.
Dici che un film era 'regular'
Ah, ¿no te gustó mucho?
Oh, non ti è piaciuto molto?
No, la historia era un poco lenta.
No, la storia era un po' lenta.
🧠Trucchi per memorizzare
Per ricordare 'Más o menos', immagina una bilancia (come quella della giustizia). Se la bilancia è in equilibrio, significa che le cose sono 'più o meno' uguali, cioè 'così così'. 'Más' (più) e 'menos' (meno) si bilanciano.
🔄Come differisce dall''inglese
In italiano, 'così così' è un termine generico, valido per tutto. Lo spagnolo offre una tavolozza più ricca di espressioni che specificano il *tipo* di 'così così' che stai provando: mediocre ('regular'), andando avanti ('ahí vamos'), o semplicemente 'più o meno' ('más o menos'). La scelta della frase in spagnolo comunica più sfumature rispetto al singolo termine italiano.
Falsi amici e confusioni comuni:
Perché è diverso: In italiano, 'regolare' significa 'normale' o 'standard', che di solito ha una connotazione neutra o positiva. In spagnolo, quando si descrive il proprio stato o la qualità di una cosa, 'regular' significa specificamente 'mediocre', 'nella media' o 'appena ok', che è neutro-negativo.
Usa invece: Per dire che qualcosa è 'normale' in spagnolo, usa la parola 'normal'. Usa 'regular' quando intendi che qualcosa non è impressionante o che ti senti 'meh'.
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Come dire 'Sono stanco' in spagnolo
È la ragione più comune per sentirsi 'così così', rendendolo un seguito naturale.
Come dire 'Come stai?' in spagnolo
'Così così' è una risposta primaria a questa domanda, quindi devi conoscere la domanda stessa.
Come dire 'Bene' e 'Male' in spagnolo
Queste completano lo spettro base delle risposte: bene, male e nel mezzo.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: così così
Domanda 1 di 3
Stai chiacchierando con un amico dal Messico che ti chiede come stai. Non stai male, ma non stai nemmeno benissimo. Qual è la risposta PIÙ naturale e comune?
Domande Frequenti
È davvero sbagliato dire 'así así'?
Non è grammaticalmente sbagliato, e le persone ti capiranno. Tuttavia, suona molto innaturale ed è un chiaro segno di un parlante non madrelingua. Per conversazioni più autentiche, è altamente consigliato usare alternative come 'más o menos' o 'regular'.
Qual è la vera differenza tra 'más o menos' e 'regular'?
Sono molto simili, ma 'más o menos' è un neutro 'più o meno'. 'Regular' può tendere leggermente più al negativo, implicando 'mediocre' o 'appena ok'. Se un film era 'más o menos', era nella media. Se era 'regular', probabilmente è stato un po' deludente.
Posso usare 'más o menos' per descrivere quantità?
Sì, assolutamente! 'Más o menos' è molto versatile. Puoi usarlo per rispondere a '¿Cuántos años tienes?' ('Más o menos treinta') o '¿Está lejos?' ('Sí, más o menos a una hora'). Funziona per sentimenti, qualità e stime.
Quando dovrei usare 'ahí vamos' o 'tirando'?
Usa queste frasi quando vuoi dire che 'te la cavi' o 'tieni duro'. Sono migliori per rispondere a '¿Cómo estás?' o '¿Cómo va todo?' e implicano che stai navigando le sfide della vita. 'Tirando' è specifico della Spagna, mentre 'Ahí vamos' è comune in America Latina.
'No me quejo' è una frase positiva o 'così così'?
È un po' entrambe, tendente al positivo. 'No me quejo' ('Non posso lamentarmi') riconosce che le cose non sono perfette, ma sei contento. È un ottimo modo per mostrare un atteggiamento positivo e resiliente senza esagerare dicendo che stai 'perfetto'.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
Articoli utili
Approfondisci gli argomenti correlati:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →




