Inklingo
Come si dice

A che ora parte il prossimo autobus?

in spagnolo

¿A qué hora sale el próximo autobús?

/ah KAY OH-rah SAH-lay el PROK-see-moh ow-toh-BOOS/

Questo è il modo più standard e universalmente compreso per chiedere l'orario di partenza del prossimo autobus. Si traduce letteralmente in 'A che ora parte il prossimo autobus?'

Livello:A2Formalità:neutralUsato:🌍
Un viaggiatore chiede informazioni sull'autobus a un locale a una fermata.

Chiedere del prossimo autobus è una situazione super comune quando si viaggia. Questa semplice frase ti apre un intero paese da esplorare.

💬Altri modi per dirlo

¿Cuándo sale el próximo autobús?

★★★★★

/KWAN-doh SAH-lay el PROK-see-moh ow-toh-BOOS/

neutral🌍

Usare '¿Cuándo?' (Quando?) è estremamente comune ed è leggermente più generico di '¿A qué hora?'. È un'alternativa perfettamente naturale e intercambiabile nella maggior parte delle situazioni.

Quando usare: Usalo ogni volta che useresti la traduzione principale. È ottimo per la conversazione informale ed è compreso ovunque.

¿A qué hora pasa el próximo autobús?

★★★★

/ah KAY OH-rah PAH-sah el PROK-see-moh ow-toh-BOOS/

neutral🌍

Questa versione usa 'pasa' (passa). È meglio usarla quando si aspetta a una fermata lungo un percorso, non alla stazione di partenza o al capolinea.

Quando usare: Perfetto per quando sei a una fermata dell'autobus in strada e vuoi sapere quando l'autobus arriverà nel tuo punto.

¿Sabe a qué hora sale el próximo autobús?

★★★☆☆

/SAH-bay ah KAY OH-rah SAH-lay el PROK-see-moh ow-toh-BOOS/

formal🌍

Questo è un modo più cortese per chiedere, aggiungendo '¿Sabe...?' (Sa...?). È un ottimo modo per addolcire la domanda quando ci si rivolge a uno sconosciuto o a qualcuno in una posizione ufficiale.

Quando usare: Usalo quando chiedi a un funzionario (come un addetto ai biglietti o un agente di polizia), a una persona anziana, o quando vuoi essere extra cortese.

¿A qué hora pasa el próximo camión?

★★★★★

/ah KAY OH-rah PAH-sah el PROK-see-moh kah-mee-OHN/

neutral🇲🇽

Questa è la frase di riferimento in Messico, dove 'camión' è la parola più comune per un autobus urbano. Usare 'autobús' è compreso, ma 'camión' ti farà sembrare più del posto.

Quando usare: Quando sei in Messico e chiedi informazioni su un autobus urbano.

¿A qué hora sale el próximo colectivo?

★★★★★

/ah KAY OH-rah SAH-lay el PROK-see-moh koh-lek-TEE-voh/

neutral🇦🇷 🇨🇱 🇺🇾

In Argentina e in alcuni paesi limitrofi, 'colectivo' (o lo slang 'bondi') è la parola standard per autobus. Questa è la frase che vorrai usare lì.

Quando usare: Specificamente nella regione del Cono Sud, specialmente in Argentina.

¿A qué hora sale la próxima guagua?

★★★★★

/ah KAY OH-rah SAH-lay lah PROK-see-mah WAH-wah/

neutral🏝️ 🌍

In luoghi come Cuba, Porto Rico, Repubblica Dominicana e Isole Canarie (Spagna), 'guagua' è la parola per autobus. Nota che 'guagua' è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la próxima'.

Quando usare: Quando viaggi nei Caraibi o nelle Isole Canarie.

🔑Parole chiave

📊Confronto rapido

Ecco un rapido confronto dei modi più comuni per chiedere l'orario dell'autobus.

PhraseLiteral MeaningBest ForKey Difference
¿A qué hora sale...?A che ora parte?Uso generale, specialmente ai terminal o ai punti di partenza.È la domanda più precisa e diretta.
¿Cuándo sale...?Quando parte?Un'alternativa leggermente più generale e molto comune.È un po' meno specifica che chiedere l'ora esatta.
¿A qué hora pasa...?A che ora passa?Aspettando a una fermata lungo il percorso.È meno comune usarlo alla stazione principale degli autobus.
¿Sabe a qué hora...?Sa a che ora...?Essere extra cortesi, chiedere a funzionari o persone anziane.Può sembrare troppo formale con amici o coetanei.

📈Livello di difficoltà

Difficoltà complessiva:beginnerPoche ore di pratica
Pronuncia3/5

La 'x' in 'próximo' (come 'ks') e le vocali in 'autobús' possono essere un po' difficili per i principianti, ma sono gestibili.

Grammatica2/5

La struttura è semplice, ma ricordare la preposizione 'a' all'inizio ('A qué hora') è un ostacolo comune per gli italiani abituati a dire semplicemente 'Che ora...?'

Sfumatura culturale4/5

L'alto grado di vocabolario regionale per 'autobus' rende questa frase culturalmente complessa. Usare la parola giusta può fare una grande differenza.

Sfide principali:

  • Usare la parola regionale corretta per 'autobus' (autobús, camión, colectivo, guagua).
  • Ricordarsi di iniziare con 'A qué hora...' invece di solo 'Qué hora...'

💡Esempi in azione

Un turista che chiede informazioni in una stazione degli autobus.A2

Disculpe, ¿a qué hora sale el próximo autobús para el centro?

Scusi, a che ora parte il prossimo autobus per il centro?

Conversazione informale tra due persone che aspettano a una fermata dell'autobus a Buenos Aires, Argentina.B1

Oye, ¿sabes cuándo pasa el próximo colectivo que va a Palermo?

Ehi, sai quando passa il prossimo autobus per Palermo?

Una richiesta cortese alla reception di un hotel nelle Isole Canarie.B1

Perdone, ¿me podría decir el horario de la próxima guagua a la playa?

Mi scusi, potrebbe dirmi l'orario per il prossimo autobus per la spiaggia?

Due amici che corrono verso una fermata dell'autobus a Città del Messico.A2

¡Rápido! ¿A qué hora viene el camión? ¡Lo vamos a perder!

Presto! A che ora arriva l'autobus? Lo perderemo!

🌍Contesto culturale

Le Molte Parole per 'Autobus'

Uno degli esempi più famosi delle differenze regionali nello spagnolo è la parola per 'autobus'. Mentre 'autobús' è universalmente compreso, usare il termine locale ('camión' in Messico, 'colectivo' in Argentina, 'guagua' nei Caraibi) ti farà sembrare molto più naturale e dimostrerà rispetto per la cultura locale.

L'Orologio a 24 Ore è Tuo Amico

Gli orari ufficiali e molte persone risponderanno usando l'orologio a 24 ore (ora militare). Se qualcuno dice 'Sale a las diecisiete', significa che parte alle 17:00. È una buona idea abituarsi a questo per viaggiare.

La Puntualità Può Essere... Flessibile

In molte regioni di lingua spagnola, gli orari dei trasporti pubblici possono essere più un suggerimento che una regola ferrea. Sebbene i sistemi delle grandi città siano spesso affidabili, non sorprenderti se un autobus in una città più piccola è un po' in ritardo. L'atteggiamento locale è spesso più rilassato riguardo al tempo.

❌ Errori Comuni

Dimenticare la 'A'

Errore:Gli studenti dicono spesso '¿Qué hora sale el autobús?'

Correzione: ¿A qué hora sale el autobús?

Confondere 'Tiempo' e 'Hora'

Errore:Usare '¿Qué tiempo...?' per chiedere l'ora dell'orologio.

Correzione: ¿A qué hora...?

Usare la Parola Sbagliata per 'Autobus'

Errore:Dire '¿Dónde está el autobús?' a Buenos Aires.

Correzione: ¿Dónde está el colectivo?

💡Consigli degli esperti

Inizia Sempre con un Marcatore di Cortesia

Prima di fare la tua domanda, è educato attirare l'attenzione di qualcuno con 'Disculpe' (Scusi, formale) o 'Perdón' (Scusi). Saltare direttamente alla domanda può essere visto come un po' brusco.

Tieni Pronta la Tua Destinazione

Spesso, la persona a cui chiedi avrà bisogno di sapere dove stai andando per darti le informazioni corrette sull'autobus. Sii pronto a dire la tua destinazione, ad esempio: '...el próximo autobús para el museo.'

Ascolta per 'y media', 'y cuarto'

Nella risposta, sentirai spesso frasi per dire l'ora. 'Y media' significa 'e mezza' (es. 'a las dos y media' sono le 2:30). 'Y cuarto' significa 'e un quarto' (es. 'a las tres y cuarto' sono le 3:15).

🗺️Varianti regionali

🇪🇸

Spain

Preferito:¿A qué hora sale el próximo autobús?
Pronuncia:The 's' sound is often softer, and the 'z'/'c' before e/i is pronounced with a 'th' sound ('autobúth'). In the Canary Islands, 'guagua' is used.
Alternative:
¿Cuándo pasa el siguiente bus?

Il verbo 'coger' (prendere/afferrare) è comunemente usato per i trasporti ('coger el autobús'). Fai attenzione a questo verbo in America Latina, poiché può avere un significato volgare.

⚠️ Nota: Evita di usare 'camión' per un autobus passeggeri; in Spagna si riferisce specificamente a un camion o autocarro.
🇲🇽

Mexico

Preferito:¿A qué hora pasa el próximo camión?
Pronuncia:Pronunciation is generally very clear. The 's' sound is always crisp.
Alternative:
¿Cuándo viene el que sigue?¿Ya pasó el camión para...?

'Camión' è il re per gli autobus urbani. 'Autobús' è più per i pullman a lunga percorrenza. Potresti anche sentire 'pesero' o 'micro' per autobus più piccoli.

⚠️ Nota: Usare 'colectivo' probabilmente causerà confusione, poiché in Messico si riferisce spesso a un taxi condiviso.
🇦🇷

Argentina

Preferito:¿A qué hora pasa el próximo colectivo?
Pronuncia:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a 'sh' sound ('yeísmo').
Alternative:
¿Sabés cuándo viene el bondi?¿Falta mucho para el colectivo?

'Colectivo' è lo standard. Il termine gergale 'bondi' è estremamente comune nella conversazione informale, specialmente a Buenos Aires. Si usa la forma 'vos' invece di 'tú' ('sabés' invece di 'sabes').

⚠️ Nota: Non usare 'autobús' o 'camión'; suonerà molto straniero.
🌍

Caribbean (Cuba, Puerto Rico, DR)

Preferito:¿A qué hora sale la próxima guagua?
Pronuncia:Speakers often drop the final 's' on words, so 'autobús' might sound like 'autobú'. The 'r' can sometimes sound like an 'l'.
Alternative:
¿Cuándo viene la guagua?

'Guagua' è la parola essenziale qui. È femminile ('la guagua'). Il tipo specifico di autobus o trasporto condiviso può avere molti nomi locali.

⚠️ Nota: Qualsiasi termine diverso da 'guagua' probabilmente non sarà il termine comune.

💬Cosa viene dopo?

Dopo aver chiesto, ti dicono l'ora.

Loro dicono:

Sale a las cinco y cuarto.

Parte alle cinque e un quarto.

Tu rispondi:

Vale, muchas gracias.

Ok, grazie mille.

Dopo aver chiesto, ti dicono quanto tempo manca.

Loro dicono:

Pasa en unos diez minutos.

Passa tra circa dieci minuti.

Tu rispondi:

Perfecto, gracias.

Perfetto, grazie.

Hanno bisogno di maggiori informazioni per aiutarti.

Loro dicono:

¿Para dónde va?

Dove vai?

Tu rispondi:

Voy al centro / al Museo del Prado.

Vado in centro / al Museo del Prado.

🧠Trucchi per memorizzare

Pensa ad 'A qué hora' come 'A che ora'. La vicinanza fonetica con l'italiano aiuta a ricordare la preposizione 'a' iniziale e la parola 'hora'.

Collegare la struttura spagnola a una frase italiana simile aiuta a memorizzare la struttura corretta della frase.

Ricorda che 'próximo' è simile all'italiano 'prossimo'. Stai chiedendo l'autobus che è più prossimo nel tempo.

Collegare una nuova parola spagnola a una parola italiana familiare (un cognato) la rende più facile da ricordare.

🔄Come differisce dall''inglese

La differenza principale è il vocabolario. L'italiano usa 'autobus' quasi universalmente, mentre lo spagnolo ha una ricca varietà di termini regionali ('autobús', 'camión', 'colectivo', 'guagua'). Inoltre, la grammatica spagnola richiede la preposizione 'a' ('a che ora...'), che spesso viene omessa nell'italiano colloquiale ('Che ora è l'autobus?').

Falsi amici e confusioni comuni:

"'Che ora è?'"

Perché è diverso: Chiedere 'Che ora è?' (`¿Qué hora es?`) serve per chiedere l'ora corrente in questo momento. Chiedere 'A che ora è l'autobus?' (`¿A qué hora es el autobús?`) è chiedere di un evento programmato.

Usa invece: Usa `¿Qué hora es?` per l'ora corrente. Usa `¿A qué hora sale/pasa...?` per l'ora di un evento.

🎯Il tuo percorso di apprendimento

➡️ Impara dopo:

Dove si trova la fermata dell'autobus?

Una volta che conosci l'orario, devi sapere dove aspettare l'autobus.

Quanto costa il biglietto?

Il passo logico successivo è scoprire il costo della tariffa.

Questo autobus va a...?

Questo ti aiuta a confermare che stai salendo sull'autobus giusto prima di pagare.

Per favore, dimmi quando devo scendere.

Una frase utile per assicurarsi di non perdere la propria fermata in un luogo sconosciuto.

✏️Metti alla prova le tue conoscenze

Quiz veloce: A che ora parte il prossimo autobus?

Domanda 1 di 3

Sei a una fermata dell'autobus a Città del Messico. Qual è il modo più naturale per chiedere a un locale l'orario del prossimo autobus?

Domande Frequenti

Qual è la vera differenza tra '¿A qué hora?' e '¿Cuándo?'

Pensa a '¿A qué hora?' come a chiedere specificamente un orario ('A che ora?'). '¿Cuándo?' è più generale ('Quando?'). In pratica, per chiedere di un autobus, sono usati quasi in modo intercambiabile, ma '¿A qué hora?' è leggermente più preciso.

Perché alcune persone dicono 'camión' per autobus? Non significa camion?

Sì, nello spagnolo standard 'camión' significa camion. Tuttavia, in Messico si è evoluto diventando il termine comune per gli autobus pubblici. È un classico esempio di come la lingua cambi regionalmente. Usarlo in Messico è corretto e naturale.

È scortese chiedere la domanda senza dire prima 'ciao' o 'scusi'?

Può essere visto come un po' brusco o scortese. È sempre una buona idea iniziare con un semplice 'Disculpe' (Scusi) o 'Perdón' prima di fare la domanda. Questa piccola cortesia fa una grande differenza.

Come chiederei dell'ultimo autobus invece del prossimo?

Ottima domanda! Basta sostituire 'próximo' (prossimo) con 'último' (ultimo). Ad esempio: '¿A qué hora sale el último autobús?' significa 'A che ora parte l'ultimo autobus?'

Cosa succede se non capisco l'ora che mi dicono?

Non farti prendere dal panico! Puoi chiedere loro di scriverla dicendo: '¿Lo puede escribir, por favor?' (Può scriverlo, per favore?). Puoi anche mostrare loro l'orologio del tuo telefono o un foglio di carta.

Si usa mai 'bus' (pronunciato 'bus') in spagnolo?

Sì! In alcuni luoghi, in particolare in America Centrale e in alcune parti del Sud America come Colombia e Perù, la parola inglese 'bus' è stata adottata e viene pronunciata con vocali spagnole. È un'altra variazione regionale da ascoltare.

📖Lezioni correlate

La grammatica di cui avrai bisogno

Rinforza la grammatica dietro questa frase:

Articoli utili

Approfondisci gli argomenti correlati:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continua ad imparare le frasi spagnole

Esplora altre frasi in queste categorie

Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:

Vuoi imparare altre frasi spagnole?

Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.

Visualizza tutte le frasi spagnole →