Come si dice "irresistibile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “irresistibile” è “irresistible” — usa "irresistible" quando ti riferisci a qualcosa di estremamente attraente, invitante o seducente, che è difficile o impossibile da rifiutare, come un cibo delizioso o una persona affascinante..
irresistible
/ee-rre-sees-TEE-bleh//iresisˈtiβle/

Esempi
Este postre de chocolate es simplemente irresistible.
Questo dolce al cioccolato è semplicemente irresistibile.
Este pastel de chocolate es irresistible.
Questa torta al cioccolato è irresistibile.
Ella tiene una personalidad irresistible que atrae a todos.
Ha una personalità irresistibile che attira tutti.
Sentí un impulso irresistible de comprar esos zapatos.
Ho sentito un impulso irresistibile ad acquistare quelle scarpe.
Una forma per tutti
Questa parola rimane uguale sia per cose maschili che femminili. Dici 'el pastel irresistible' (il dolce irresistibile) e 'la oferta irresistible' (l'offerta irresistibile) — non c'è bisogno di cambiare la 'e' finale in 'a'.
Posizione per enfasi
Di solito, questa parola va dopo il sostantivo che stai descrivendo (es. 'un deseo irresistible' - un desiderio irresistibile). Metterla prima del sostantivo è raro e si trova solitamente nella scrittura poetica.
Il suono 'RR'
Errore: “iresistible”
Correzione: irresistible (con due 'r'). Poiché la 'r' si trova all'inizio di una parola radice e tra due vocali, deve essere raddoppiata per ottenere quel suono vibrante forte.
Confusione di genere
Errore: “una oferta irresistibla”
Correzione: una oferta irresistible. Ricorda che gli aggettivi che terminano in 'e' non cambiano per genere.
imparable
/eem-pah-RAH-bleh//im.paˈɾa.ble/

Esempi
La creatividad del artista era imparable.
La creatività dell'artista era inarrestabile.
El equipo de fútbol está en una racha imparable.
La squadra di calcio è in una serie inarrestabile.
Su ascenso en la empresa parece imparable.
La sua ascesa nell'azienda sembra inarrestabile.
El cambio climático es un proceso imparable si no actuamos pronto.
Il cambiamento climatico è un processo inarrestabile se non agiamo presto.
Una forma per tutti
Questa parola è la stessa sia per le cose maschili che femminili. Non devi cambiare la 'e' finale in 'a'.
Il potere del prefisso 'In-'
La 'im-' all'inizio significa 'non'. In spagnolo, 'in-' diventa 'im-' prima della lettera 'p', proprio come nella parola italiana 'impossibile'.
L'errore 'Imparabla'
Errore: “La jugadora es imparabla.”
Correzione: La jugadora es imparable. Le parole che finiscono in -e in spagnolo di solito descrivono sia uomini che donne senza cambiare.
Confusione tra "irresistible" e "imparable"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

