Inklingo

Come si dice "uscite" in spagnolo

Italian → spagnolo

gastos

/GAS-tos//ˈɡastos/

sostantivoA1generale
Usa "gastos" per riferirti alle spese monetarie, ai costi o a ciò che si spende.
Una semplice illustrazione che mostra una pila di banconote colorate e monete appoggiate accanto a una lunga ricevuta di carta srotolata.

Esempi

Necesito anotar todos mis gastos para hacer un presupuesto.

Devo annotare tutte le mie spese per fare un budget.

¿Quién cubre los gastos de envío del paquete?

Chi copre le spese di spedizione del pacco?

Los gastos fijos (como el alquiler y las cuentas) son la mayor parte de nuestro presupuesto mensual.

Le spese fisse (come affitto e bollette) costituiscono la parte più consistente del nostro budget mensile.

È Quasi Sempre al Plurale

Anche quando si parla di una categoria generale di spesa, 'gastos' è solitamente al plurale, proprio come in italiano usiamo 'spese' per indicare il concetto generale di uscite finanziarie.

Nome Maschile

Dato che 'gastos' è un sostantivo maschile plurale, qualsiasi parola che lo descriva deve essere anch'essa maschile e plurale: 'los altos gastos' (le alte spese).

Confondere Singolare e Plurale

Errore:Usare 'el gasto' quando ci si riferisce a costi generali. (Esempio: 'El gasto de la empresa es alto.')

Correzione: Usare il plurale 'los gastos' per l'uscita finanziaria generale. (Correzione: 'Los gastos de la empresa son altos.') Il singolare 'gasto' si riferisce solitamente a una singola voce di spesa specifica.

salidas

/sah-LEE-dahs//saˈliðas/

sostantivoA1generale
Usa "salidas" per indicare i percorsi fisici attraverso i quali si lascia un luogo o per descrivere eventi sociali e serate fuori casa.
Una porta aperta di un verde brillante con una luce luminosa oltre, che indica una via d'uscita.

Esempi

Nuestras salidas de los viernes siempre son divertidas.

Le nostre uscite del venerdì sera sono sempre divertenti.

Por favor, mantengan las salidas de emergencia despejadas.

Per favore, mantenete libere le uscite di emergenza.

Las salidas de los vuelos están anunciadas en la pantalla principal.

Le partenze dei voli sono annunciate sul tabellone principale.

Ante este problema económico, no veo muchas salidas fáciles.

Dato questo problema economico, non vedo molte vie di fuga facili.

Formare il Plurale

Questa è la forma plurale di 'salida'. Poiché termina in vocale, si aggiunge semplicemente una 's', proprio come in italiano (es. 'uscita' -> 'uscite').

Accordo di Genere

Questa parola è femminile, quindi usala con 'las' o 'unas' (es. 'las salidas'). In italiano, 'uscita' è femminile, quindi l'accordo è simile ('le uscite').

Focus sul Plurale

Quando si parla di vita sociale, di solito si usa il plurale 'salidas' per indicare eventi regolari o uno stile di vita sociale, simile a come in italiano usiamo 'uscite' o 'serate'.

Non confondere con 'Arrivi'

Errore:Usare 'salidas' quando si intende qualcosa che sta arrivando.

Correzione: Usa 'llegadas' per gli arrivi e 'salidas' per le partenze. In italiano, 'partenze' e 'arrivi' sono termini distinti e non c'è confusione di genere come a volte può accadere con i sostantivi spagnoli.

salid

/sah-LEED//saˈlið/

verboA2informale
Usa "salid" come imperativo plurale per ordinare a un gruppo di persone di lasciare un luogo, specialmente un edificio o una stanza.
Un gruppo di persone che camminano insieme fuori da una grande porta aperta verso un'area esterna luminosa.

Esempi

¡Salid de aquí ahora mismo!

Andatevene da qui immediatamente!

Salid a jugar al jardín, niños.

Uscite a giocare in giardino, bambini.

Si hay una emergencia, salid por la puerta principal.

Se c'è un'emergenza, uscite dalla porta principale.

La regola della 'D' per la Spagna

Per dare un comando a un gruppo in Spagna (la forma 'vosotros'), si prende il verbo base 'salir', si toglie la 'r' e si aggiunge una 'd'.

Confondere 'Salid' con 'Salen'

Errore:Usare 'Salen de aquí' per dire a un gruppo di andarsene.

Correzione: Usate 'Salid' per un comando diretto. 'Salen' è solo un'affermazione che significa 'Loro escono/se ne vanno'.

Gastos vs. Salidas

La confusione più comune è tra "gastos" e "salidas". Ricorda che "gastos" si riferisce sempre a spese economiche, mentre "salidas" può indicare vie d'uscita fisiche o uscite sociali, ma mai spese monetarie.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.