Inklingo

Come si dice "andatevene" in spagnolo

Italian → spagnolo

iros

/ee-ross//iˈɾos/

verboB1informale
Usare "iros" quando si comanda in modo informale a un gruppo di persone (voi) di lasciare un posto, con un'enfasi sull'andarsene.
Un gruppo di persone che si allontanano da una casa verso un sentiero in lontananza.

Esempi

¡Dejad de hacer ruido y iros a vuestra habitación!

Smettete di fare rumore e andate nella vostra stanza!

¡Iros a vuestra habitación ahora mismo!

Andate nella vostra stanza subito (voi)!

Si estáis cansados, iros a dormir.

Se siete stanchi, andate a dormire.

Chicos, iros con cuidado a casa.

Ragazzi, andate a casa sani e salvi.

La Regola Speciale

La maggior parte dei comandi al 'voi' (vosotros) toglie la 'd' per aggiungere 'os' (come 'lavad' diventa 'lavaos'). 'Iros' è speciale perché mantiene la 'r' per renderlo più facile da pronunciare, a differenza di come avviene in italiano con i verbi riflessivi al comando.

Voi (Informale)

Questa parola si usa solo quando ci si rivolge a un gruppo di persone con cui si ha confidenza (amici, famiglia, bambini). Corrisponde al 'voi' informale italiano.

La Forma Vecchia

Errore:Usare 'idos' o 'íos' nelle conversazioni moderne.

Correzione: Usate 'iros'. Sebbene 'idos' fosse tecnicamente la regola per molto tempo, 'iros' è ora la forma ufficialmente accettata dagli esperti di lingua perché è ciò che tutti dicono realmente.

váyanse

verboA2formale/neutro
Usare "váyanse" (forma di cortesia o formale per "ustedes") per dire a un gruppo di persone di andarsene, spesso in contesti più formali o quando si parla a un gruppo misto o sconosciuto.

Esempi

La tienda va a cerrar. Recojan sus cosas y váyanse, por favor.

Il negozio sta per chiudere. Raccogliete le vostre cose e andatevene, per favore.

salid

/sah-LEED//saˈlið/

verboA2informale/neutro
Usare "salid" quando si comanda a un gruppo di persone (voi) di uscire fisicamente da un luogo specifico, con un'enfasi sull'uscita.
Un gruppo di persone che camminano insieme fuori da una grande porta aperta verso un'area esterna luminosa.

Esempi

¡Ya hemos terminado la reunión, salid todos del auditorio!

Abbiamo finito la riunione, uscite tutti dall'auditorium!

¡Salid de aquí ahora mismo!

Andatevene da qui immediatamente!

Salid a jugar al jardín, niños.

Uscite a giocare in giardino, bambini.

Si hay una emergencia, salid por la puerta principal.

Se c'è un'emergenza, uscite dalla porta principale.

La regola della 'D' per la Spagna

Per dare un comando a un gruppo in Spagna (la forma 'vosotros'), si prende il verbo base 'salir', si toglie la 'r' e si aggiunge una 'd'.

Confondere 'Salid' con 'Salen'

Errore:Usare 'Salen de aquí' per dire a un gruppo di andarsene.

Correzione: Usate 'Salid' per un comando diretto. 'Salen' è solo un'affermazione che significa 'Loro escono/se ne vanno'.

Informale vs. Formale e Uscire vs. Andarsene

La confusione principale sta tra "iros" (informale, enfasi sull'andarsene) e "váyanse" (formale/neutro, spesso per 'ustedes'). "Salid" si usa più specificamente per l'atto di uscire da un luogo chiuso. Ricorda che "iros" è per il 'vosotros' informale, mentre "váyanse" è per il 'ustedes'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.