初心者向けイタリア語物語
音声、画像、主要語彙、短い理解度チェック付きの簡単なA0、A1、A2レベルのイタリア語物語。
A0 イタリア語物語

Il Cinghiale sotto la Finestra
マルコという少年が、窓の下で野生のイノシシとその子供を見つける短い物語です。

La Sedia Vuota a Capodanno
家族が特別な元旦のディナーのために再会する短い物語です。

Il Sale sulla Soglia
祖母は家を安全に保つための特別な伝統を使います。そして、孫はその魔法について学びます。

Il Mandolino Appeso alla Porta
ある家で、若い女の子がドアに掛けられた美しい古いマンドリンを見つける物語です。

Il Pacco sul Portone Sbagliato
親切な隣人が誤配送された荷物を見つけ、本来の持ち主に届くようにします。

La Fontana che Non Si Asciuga Mai
喉が渇いた少女が、公園で決して枯れない魔法の噴水を見つけます。

La Freccia Sbagliata di Venezia
ヴェネツィアの旅行者が間違った道順に従い、最終的に自分の道を見つけます。

Il Falco che Nidificò sul Duomo
少女が、大聖堂に巣を作りヒナを育てるハヤブサを見守るお話です。

Il Cane che Tornò Solo
親切な男性が、地元の公園で迷子の小さな犬の飼い主を見つけるのを手伝います。

Il Pallone nel Canneto
少年がボールを葦の中に失くし、友達の助けで見つける物語。

La Gondola sul Tetto
ホテルの屋根の上で珍しいものを見つけた男性についての、奇妙で興味深いお話です。

L'Arancia Amara di Palermo
おばあさんが孫に、苦いオレンジを美味しいおやつに変える方法を教えます。

La Maglia Troppo Grande
ルカはサッカーの試合をとても楽しみにしていますが、新しいユニフォームは彼には少し大きすぎます。

La Moneta Trovata nell'Orto
マルコという名の少年が、庭を掘っている最中にワクワクする発見をします。
A1 イタリア語物語

Il Gusto Mancante
ソフィアは家族の夕食のために、おばあちゃんの特別なパスタソースを再現しようとしています。

Il Giardino di Re Laurino
伝説によると、ドロミーティ山脈が夜明けと夕暮れに赤くなるのは、ドワーフの王の魔法のバラのせいです。

La Luce Accesa nella Casa Vuota
若い女性が隣の家に奇妙な明かりが灯っているのに気づき、誰が訪ねてきているのかを知る。

Il Forno che Non Si è Mai Spento
少年が、おばあちゃんのパン屋のオーブンの秘密と、それが受け継ぐ遺産を発見します。

Il Podio Scambiato
説明

Il Citofono che Non Risponde
A young woman named Sara visits her neighbor Signora Pina and is worried when she does not answer the door.

Il Lupo che Scese a Valle
雪深い山から、古いオオカミが静かな村に食べ物を探しに下りてきます。

La Nota Stonata del Coro
少年マルコが、合唱のリハーサル中に緊張している歌手が自信を見つけるのを助ける物語。

La Macchina di Leonardo che Non Volò
レオナルド・ダ・ヴィンチが飛行機械を作ろうとするのを観察するマルコという少年についての物語です。

Il Messaggio Mandato alla Persona Sbagliata
若い女性が、親友宛てではなく、自分が好きな男の子に間違えてプライベートなメッセージを送信してしまいます。

L'Inquilino che Nessuno Vide Mai
好奇心旺盛な女性アンナは、ささやかな親切を通して、謎めいた隣人の正体を知る。

Il Caruggio che Non Vede il Sole
サラは地元の人の助けを借りて、ジェノヴァの狭くて暗い路地を歩き回り、街で一番美味しいフォカッチャ店を見つけます。

I Cugini dell'Estate Lontana
キアラという名の少女は、何年も離れていた従兄のディエゴと再会し、過去の過ちを正そうとします。
A2 イタリア語物語

L'Ultima Bottega di San Gregorio Armeno
ソフィアという名の若い少女が、おばあさんのために壊れたキリスト降誕祭の羊飼いの人形を修理してくれる伝統的な職人を探しています。

La Faccia sul Muro che Ritorna
ボローニャのアパートに住む女性が、廊下の壁に描かれた不思議な絵を見つけ、その背後にある心を打つ物語を知る。

La Modella di Tre Maestri
フィレンツェの3人の異なる画家にインスピレーションを与え、彼らに独自の視点で描かれることになったエレナという名のモデルの物語。

L'Ombrello Restituito Troppo Tardi
近所の人が借りた傘を返すのを待ちくたびれて、自分の住む街を離れることにした女性の短編小説。

La Fermata Sbagliata
ある女性が、間違いが予期せぬ機会につながることを学びます。

Il Fioretto Rotto Prima della Finale
若いフェンシング選手マルコは、初の地域決勝大会直前に剣が折れるという困難に直面するが、予期せぬ助けが舞い込む。

La Sirena che Guardava Mergellina
ナポリの漁師を見守る人魚が、自身の安全と彼の命の間で決断しなければならない物語。

La Fotografia Girata verso il Muro
翻訳された説明

Il Gatto che Aspettava alla Stazione
飼い主が二度と帰ってこないことを知りながら、小さな駅で待つ忠実な猫の感動的な物語。

Il Miele dell'Ape Nera di Sicilia
シチリアに住む祖母を訪ねた若い女性が、珍しい蜂蜜を通して伝統と simplicity の価値を学ぶ。

Il Cioccolato di Modica che Non Si Scioglie
サラは、祖父がシチリアで作るチョコレートのユニークな歴史と裏にある秘密を発見します。

Il Soldato che Portò i Semi a Casa
ある兵士が、戦争が終わった後にトマトの種を家に持ち帰ることで、母親との約束を果たします。

La Nebbia sul Fiume Po
翻訳された説明

Il Bambino che Aprì la Porta ai Garibaldini
ニノという名の少年が、パレルモの歴史的な瞬間の行方を変える難しい決断を下します。

Il Cantastorie che Perse la Voce
才能(さいのう)豊(ゆた)かなシチリアの語(かた)り部(べ)が、高(たか)く期待(きたい)されていた公演(こうえん)の直前(ちょくぜん)に声(こえ)を失(うしな)い、困難(こんなん)に直面(ちょくめん)します。