レベル別イタリア語リーダー
CEFRレベル別に整理されたイタリア語の読解練習。最初の文から、より豊かな中級レベルの物語まで。
A0 イタリア語物語

Il Cinghiale sotto la Finestra
マルコという少年が、窓の下で野生のイノシシとその子供を見つける短い物語です。

La Sedia Vuota a Capodanno
家族が特別な元旦のディナーのために再会する短い物語です。

Il Sale sulla Soglia
祖母は家を安全に保つための特別な伝統を使います。そして、孫はその魔法について学びます。

Il Mandolino Appeso alla Porta
ある家で、若い女の子がドアに掛けられた美しい古いマンドリンを見つける物語です。

Il Pacco sul Portone Sbagliato
親切な隣人が誤配送された荷物を見つけ、本来の持ち主に届くようにします。

La Fontana che Non Si Asciuga Mai
喉が渇いた少女が、公園で決して枯れない魔法の噴水を見つけます。

La Freccia Sbagliata di Venezia
ヴェネツィアの旅行者が間違った道順に従い、最終的に自分の道を見つけます。

Il Falco che Nidificò sul Duomo
少女が、大聖堂に巣を作りヒナを育てるハヤブサを見守るお話です。

Il Cane che Tornò Solo
親切な男性が、地元の公園で迷子の小さな犬の飼い主を見つけるのを手伝います。

Il Pallone nel Canneto
少年がボールを葦の中に失くし、友達の助けで見つける物語。

La Gondola sul Tetto
ホテルの屋根の上で珍しいものを見つけた男性についての、奇妙で興味深いお話です。

L'Arancia Amara di Palermo
おばあさんが孫に、苦いオレンジを美味しいおやつに変える方法を教えます。

La Maglia Troppo Grande
ルカはサッカーの試合をとても楽しみにしていますが、新しいユニフォームは彼には少し大きすぎます。

La Moneta Trovata nell'Orto
マルコという名の少年が、庭を掘っている最中にワクワクする発見をします。
A1 イタリア語物語

Il Gusto Mancante
ソフィアは家族の夕食のために、おばあちゃんの特別なパスタソースを再現しようとしています。

Il Giardino di Re Laurino
伝説によると、ドロミーティ山脈が夜明けと夕暮れに赤くなるのは、ドワーフの王の魔法のバラのせいです。

La Luce Accesa nella Casa Vuota
若い女性が隣の家に奇妙な明かりが灯っているのに気づき、誰が訪ねてきているのかを知る。

Il Forno che Non Si è Mai Spento
少年が、おばあちゃんのパン屋のオーブンの秘密と、それが受け継ぐ遺産を発見します。

Il Podio Scambiato
説明

Il Citofono che Non Risponde
A young woman named Sara visits her neighbor Signora Pina and is worried when she does not answer the door.

Il Lupo che Scese a Valle
雪深い山から、古いオオカミが静かな村に食べ物を探しに下りてきます。

La Nota Stonata del Coro
少年マルコが、合唱のリハーサル中に緊張している歌手が自信を見つけるのを助ける物語。

La Macchina di Leonardo che Non Volò
レオナルド・ダ・ヴィンチが飛行機械を作ろうとするのを観察するマルコという少年についての物語です。

Il Messaggio Mandato alla Persona Sbagliata
若い女性が、親友宛てではなく、自分が好きな男の子に間違えてプライベートなメッセージを送信してしまいます。

L'Inquilino che Nessuno Vide Mai
好奇心旺盛な女性アンナは、ささやかな親切を通して、謎めいた隣人の正体を知る。

Il Caruggio che Non Vede il Sole
サラは地元の人の助けを借りて、ジェノヴァの狭くて暗い路地を歩き回り、街で一番美味しいフォカッチャ店を見つけます。

I Cugini dell'Estate Lontana
キアラという名の少女は、何年も離れていた従兄のディエゴと再会し、過去の過ちを正そうとします。
A2 イタリア語物語

L'Ultima Bottega di San Gregorio Armeno
ソフィアという名の若い少女が、おばあさんのために壊れたキリスト降誕祭の羊飼いの人形を修理してくれる伝統的な職人を探しています。

La Faccia sul Muro che Ritorna
ボローニャのアパートに住む女性が、廊下の壁に描かれた不思議な絵を見つけ、その背後にある心を打つ物語を知る。

La Modella di Tre Maestri
フィレンツェの3人の異なる画家にインスピレーションを与え、彼らに独自の視点で描かれることになったエレナという名のモデルの物語。

L'Ombrello Restituito Troppo Tardi
近所の人が借りた傘を返すのを待ちくたびれて、自分の住む街を離れることにした女性の短編小説。

La Fermata Sbagliata
ある女性が、間違いが予期せぬ機会につながることを学びます。

Il Fioretto Rotto Prima della Finale
若いフェンシング選手マルコは、初の地域決勝大会直前に剣が折れるという困難に直面するが、予期せぬ助けが舞い込む。

La Sirena che Guardava Mergellina
ナポリの漁師を見守る人魚が、自身の安全と彼の命の間で決断しなければならない物語。

La Fotografia Girata verso il Muro
翻訳された説明

Il Gatto che Aspettava alla Stazione
飼い主が二度と帰ってこないことを知りながら、小さな駅で待つ忠実な猫の感動的な物語。

Il Miele dell'Ape Nera di Sicilia
シチリアに住む祖母を訪ねた若い女性が、珍しい蜂蜜を通して伝統と simplicity の価値を学ぶ。

Il Cioccolato di Modica che Non Si Scioglie
サラは、祖父がシチリアで作るチョコレートのユニークな歴史と裏にある秘密を発見します。

Il Soldato che Portò i Semi a Casa
ある兵士が、戦争が終わった後にトマトの種を家に持ち帰ることで、母親との約束を果たします。

La Nebbia sul Fiume Po
翻訳された説明

Il Bambino che Aprì la Porta ai Garibaldini
ニノという名の少年が、パレルモの歴史的な瞬間の行方を変える難しい決断を下します。

Il Cantastorie che Perse la Voce
才能(さいのう)豊(ゆた)かなシチリアの語(かた)り部(べ)が、高(たか)く期待(きたい)されていた公演(こうえん)の直前(ちょくぜん)に声(こえ)を失(うしな)い、困難(こんなん)に直面(ちょくめん)します。
B1 イタリア語物語

Il Calendario Fermo al Tre Marzo
亡くなった叔父のアパートで、未送信の不思議な手紙を見つけた女性。そこには、彼の人生の隠された一面が綴られていました。

Il Fornaio di Pompei che Non Scappò
ヴェスヴィオ火山の悲劇的な噴火によって、その人生と仕事が永遠に凍りついた、謙虚な奴隷のパン職人の物語。

L'Ululato che Svegliò il Paese
イタリアの山間の町に住む男性が、羊の近くで狼の痕跡を見つけた後、自然との関係について思いを巡らせる。

La Partitura nel Doppio Fondo della Valigia
ある若い音楽家がヴィンテージのスーツケースに隠された、失われた楽譜を発見し、それが彼女を忘れ去られた作曲家の家族へと繋ぐ物語。

La Borraccia Passata al Rivale
イタリアの伝説的な自転車競技選手、ファウスト・コッピとジノ・バルタリの間の伝説的なライバル関係と、彼らが水筒を共有している謎めいた写真についての物語。

La Fata Morgana di Messina
マルコという若い男性が、メッシーナ海峡で不思議な現象を体験し、それが故郷に対する彼の見方を変えます。

Il Fischio che Fermò Puccini
ミラノで行われたオペラ『蝶々夫人』の過酷な初演における、ジャコモ・プッチーニの体験を描いた物語。

Il Permesso che Non Arrivò Mai
決意を持った女性が、ビジネス許可証を待つ間に次々と不満の延期を経験し、問題の根本原因が予想以上に身近なところにあることを発見する。

Lo Zafferano che Fiorì tra le Macerie
翻訳された説明

Il Puparo e la Nipote Distratta
おじいさんの大切な人形を誤って壊してしまった少女が、家族の歴史と職人技の価値を学ぶ物語。

Il Muratore che Trovò Roma sotto i Piedi
ある誠実な労働者が建設現場の掘削中に歴史の一片を発見し、個人の経済的安定と過去の遺産保存の間で葛藤する物語。

La Luce nel Faro Abbandonato
地元のジャーナリストであるキアラは、長年放置されていた灯台で謎の光を発見し、過去の感動的な秘密を明らかにします。

La Processione dei Serpenti a Cocullo
ジャーナリストは、コクッロという小さな町で開催されるユニークなヘビ祭りを訪れる間に、伝統と変化について学びます。

Il Formaggio che Dorme Sottoterra
女性が、ユニークで古代からのチーズ熟成の伝統を持つ、怪我をした父親を助けるために故郷に戻る。

La Cartolina di Trent'anni Fa
娘は、父の遺品の中から長い間忘れられていた絵葉書を見つけ、彼の過去の隠された一面を発見します。

Le Lucciole che Non Tornarono
ある女性が娘と共にイタリアの祖母の家に帰り、子供の頃に見たホタルに再び出会うことを願う物語。
B2 イタリア語物語

La Nonna che Rifiutò la Stella Michelin
ウンブリア州の伝統的なおばあさんが、有名なミシュランの星による名声よりも、地元コミュニティと家族を優先する心温まる物語。

Il Ponte che Nessuno Attraversa di Notte
呪われた橋を渡る男の旅は、彼が妹から隠し続けてきた痛ましい秘密に直面させる。

L'Autogol che Nessuno Spiegò
あるサッカーチームの降格を招いた不可解なオウンゴールと、それをめぐり長年続いている説明のつかない沈黙についての、哀愁を帯びた回想。

Il Violino Nascosto nella Soffitta di Cremona
エレナは亡くなった祖父の屋根裏部屋で隠されたヴァイオリンを発見し、それが過去の感動的で悲劇的な秘密を明らかにするきっかけとなります。

La Corsa dei Ceri che Non Ha Vincitori
A man returns to his hometown of Gubbio for the traditional Corsa dei Ceri, a ritualistic race that challenges his understanding of victory and collective spirit.

La Notte che il Lago Cambiò Colore
ある研究者が、伝説の湖に戻り、その神秘的な生物学的現象がまだ存在することを証明しようとする。

Il Custode che Nascose i Quadri sotto il Fienile
第二次世界大戦中、献身的な美術館の警備員が、占領軍から貴重な絵画を隠すためにすべてを危険にさらします。

Il Rigore che Fermò una Città
疎遠になっていた二人の幼馴染を再会させる、運命のペナルティーキックをめぐる物語。

Il Confine che Passava per il Salotto
A widow in post-war Italy discovers that a new international border has been drawn directly through her home.

La Vara che Non Partì
大地震の直後に、伝統的な宗教行列を執り行うべきかどうかの決断に葛藤するメッシーナの男性を描いた物語。

L'Ultimo Inquilino del Rione da Demolire
取り壊し予定のローマの地域にある自宅にしがみつく高齢の女性が、記憶の重みを抱えて若い市職員と対峙する、心に響く物語。

L'Ultimo Treno per i Sassi
男性がマテーラにある祖母の生家に戻り、売却を完了するために、家とは何かについて深く葛藤することになる。

Il Regalo di Nozze Restituito
ある女性が、友人の婚約が突然終わった後、結婚祝いを返しに友人を訪ね、困難だが避けられない会話につながる。

Il Campanile che Suonò da Solo
母親の死後、小さな故郷に戻った女性が、真夜中に鳴り響く教会の鐘の謎を発見する。