abro
“abro” の意味は “私は開ける” スペイン語で (現在形、習慣的な動作).
私は開ける, 私は開けているところだ
他にも: 私は鍵を開ける
past Participleabierto
gerundabriendo
infinitiveabrir
📝 使用例
Abro la ventana porque hace calor.
A1暑いので窓を開けます。
Siempre abro el correo electrónico primero.
A2私はいつもメールを先に開けます。
Cuando abro la caja, veo que está vacía.
A2箱を開けると、空っぽだとわかります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
él/ella/ustedabriera
yoabriera
ellos/ellas/ustedesabrieran
túabrieras
vosotrosabrierais
nosotrosabriéramos
present
él/ella/ustedabra
yoabra
ellos/ellas/ustedesabran
túabras
vosotrosabráis
nosotrosabramos
indicative
imperfect
él/ella/ustedabría
yoabría
ellos/ellas/ustedesabrían
túabrías
vosotrosabríais
nosotrosabríamos
present
él/ella/ustedabre
yoabro
ellos/ellas/ustedesabren
túabres
vosotrosabrís
nosotrosabrimos
preterite
él/ella/ustedabrió
yoabrí
ellos/ellas/ustedesabrieron
túabriste
vosotrosabristeis
nosotrosabrimos
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abro
2問中1問目
次のうち、「Abro」で正しく説明されない動作はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
labroalambro
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *aperīre* に由来し、「覆いを取る」「開ける」を意味します。スペイン語の初期から使われており、形も意味も非常に一貫しています。
初出:Early Romance Languages (pre-10th century)
同源語(関連語)
Portuguese: abroItalian: apro
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「abro」は規則動詞ですか、それとも不規則動詞ですか?
「Abro」(私は開ける)の形は、現在形においては完全に規則的です。これは-IRで終わる動詞の標準パターンに従うため、学習が容易です!
「abro」と「estoy abriendo」はどう違いますか?
「Abro」は「私は開ける」(一般的な習慣や突然の動作)を意味します。「Estoy abriendo」は「私は開けているところだ」(まさにその瞬間に動作が進行中であること)を意味します。どちらも正しいですが、わずかに異なる時間軸を表しています。