abro
a-bro
/ˈaβɾo/
クイックリファレンス
📝 使用例
Abro la ventana porque hace calor.
A1暑いので窓を開けます。
Siempre abro el correo electrónico primero.
A2私はいつもメールを先に開けます。
Cuando abro la caja, veo que está vacía.
A2箱を開けると、空っぽだとわかります。
💡 文法のポイント
「Yo」の形
語尾の「-o」は、動作主が「yo」(私)であることをすぐに示します。これは現在形におけるほとんどすべてのスペイン語動詞の標準的なパターンです。
規則的な-IR動詞
動詞「abrir」は非常に規則的です!-IRで終わる動詞の標準パターンに従うため、現在形において語幹の変化や特別な例外を心配する必要はありません。
❌ よくある間違い
不必要な「Yo」の使用
間違い: “Yo abro la ventana.”
正しい表現: Abro la ventana. 「yo」は語尾の「o」で誰が動作主か分かるため、通常省略されます。
⭐ 使い方のヒント
物理的な意味と比喩的な意味
「Abro」は物理的なもの(ドア、本)と比喩的なもの(口座、事業、議論)の両方に使えます。「何かを始める」または「何かへアクセス可能にする」と考えると良いでしょう。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abro
2問中1問目
次のうち、「Abro」で正しく説明されない動作はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「abro」は規則動詞ですか、それとも不規則動詞ですか?
「Abro」(私は開ける)の形は、現在形においては完全に規則的です。これは-IRで終わる動詞の標準パターンに従うため、学習が容易です!
「abro」と「estoy abriendo」はどう違いますか?
「Abro」は「私は開ける」(一般的な習慣や突然の動作)を意味します。「Estoy abriendo」は「私は開けているところだ」(まさにその瞬間に動作が進行中であること)を意味します。どちらも正しいですが、わずかに異なる時間軸を表しています。