cerrar
“cerrar” の意味は “閉める” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
閉める, 閉じる
他にも: ジッパーを閉める
📝 使用例
Por favor, cierra la puerta al salir.
A1出ていくときは、ドアを閉めてください。
Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.
A2雨が降り出す前に、いつも窓を閉めます。
閉店する, 終わらせる, 締め切る
他にも: 終える
📝 使用例
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
B1その角の店は経済危機のために閉店しなければならなかった。
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
B2月末までにこの取引を成立させる(終わらせる)必要があります。
心を閉ざす, 頑固になる
他にも: 閉じこもる
📝 使用例
Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.
B2口論の後、彼女は心を閉ざし、誰とも話したくなかった。
No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.
C1新しい考えに心を閉ざしてはいけません。他人の話を聞くことは重要です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cerrar
2問中1問目
現在形で'cerrar'の語幹変化を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
後期ラテン語の動詞 *serrare* に由来し、「閂(かんぬき)で閉める」という意味で、それ自体は *sera*(閂、棒)から派生しました。物を固定するために使われる非常に古い単語です。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ'cerrar'は時々スペルが変わるのですか?
'Cerrar'は「ブーツ動詞」であり、語幹の母音('e')がストレスがかかるときに'ie'に変化します。これは現在形のほとんどの形で起こります('cierro'や'cierras'など)が、'nosotros'形と'vosotros'形では起こりません。これはスペイン語の動詞ではよくあることです。
「店は閉まっています」と言うにはどうすればいいですか?
主に2つの選択肢があります:'La tienda está cerrada'(形容詞'cerrada'を使う)または'La tienda cierra'(動詞の単純現在形を使い、特定の時間に閉まることを示唆する)。


