cierre
“cierre” の意味は “閉鎖” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
閉鎖, 終了
他にも: 終わり
📝 使用例
El cierre del museo es a las seis de la tarde.
A1美術館の閉館は午後6時です。
Hubo una protesta por el cierre de la fábrica.
A2工場の閉鎖に関して抗議活動があった。
El presidente dio el discurso de cierre de la conferencia.
B1大統領は会議の閉会のスピーチを行った。
ジッパー, 留め具
他にも: 留め金
📝 使用例
El cierre de mi chaqueta está roto.
A2私のジャケットのジッパーが壊れています。
Olvidé subir el cierre de mi pantalón.
B1ズボンのジッパーを上げるのを忘れた。
Asegúrate de que el cierre de la maleta esté bien puesto.
B2スーツケースの留め具が適切に固定されていることを確認してください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cierre
2問中1問目
物理的な物体を意味する「cierre」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
「cierre」という単語は、動詞「cerrar」(閉める)から直接来ており、これはさらに「閂(かんぬき)をかける」または「ボルトで留める」を意味する俗ラテン語の動詞 *serare* に遡ります。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cierre」が「ジッパー」を意味するのに、「cremallera」も聞くのはなぜですか?
「cierre」はジッパーを含むあらゆる閉鎖機構の一般的な用語です。「cremallera」は、特にスペインで、歯のある留め具(ジッパー)を指す、より具体的な、しばしば好まれる用語です。
「cierre」は動詞「cerrar」と関係がありますか?
もちろんです!「cierre」は「cerrar」(閉める)という動作や結果を表す名詞です。「que yo cierre」(私が閉めるように)という現在接続法の私の一人称形でもありますが、名詞としての用法がはるかに一般的です。

