Inklingo

「閉鎖」のスペイン語

Japanese → スペイン語

bloqueo

blo-KEH-oh/bloˈke.o/

nounA2general
「閉鎖」が物理的な障害や通行止め、アクセス不能な状態を指す場合に使います。道路やシステムなどが一時的または恒久的に遮断されている状況を表します。
太く舗装された道を完全に塞いでいる大きな灰色の岩は、物理的な障害物を示しています。

例文

Hay un bloqueo en la carretera principal debido a un accidente.

事故のため主要道路で通行止めになっています。

La policía levantó el bloqueo que impedía el paso de los camiones.

警察はトラックの通行を妨げていた通行止めを解除した。

男性名詞のルール

'bloqueo'は男性名詞なので、前には必ず 'el' または 'un' を使うことを覚えておきましょう(例:'el bloqueo')。

性の誤用

間違い:La bloqueo.

正しい表現: El bloqueo. 単語が '-o' で終わるのは、男性名詞の一般的なサインです。

cierre

/syair-reh//'sjere/

nounA2general
「閉鎖」が一時的または恒久的な活動の停止、終了、営業時間の終了などを指す場合に使います。店舗、施設、イベントなどが活動を終える状況を表します。
青い木製のドアがほぼ閉まる直前まで押されている手のクローズアップ。終わりを象徴している。

例文

El cierre del museo es a las seis de la tarde.

美術館の閉館は午後6時です。

Hubo una protesta por el cierre de la fábrica.

工場の閉鎖に関して抗議活動があった。

El presidente dio el discurso de cierre de la conferencia.

大統領は会議の閉会のスピーチを行った。

動作名詞

名詞として、「cierre」は「cerrar」(閉める)という動作を表します。このように作られるスペイン語の名詞の多くは、-eで終わっていても男性名詞です。

bloqueo と cierre の使い分け

「閉鎖」が物理的に通れない状態(例:道路の封鎖)を指すのか、それとも活動や営業が終了する(例:お店が閉まる)ことを指すのかを明確に区別することが重要です。前者は bloqueo、後者は cierre を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。