destapar
“destapar” の意味は “覆いを外す” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
覆いを外す
他にも: 栓を抜く、開ける
📝 使用例
Por favor, destapa la botella de agua.
A1Por favor, destapa la botella de agua. (水を覆いから外してください。)
No puedo destapar este frasco; está muy apretado.
A2No puedo destapar este frasco; está muy apretado. (この瓶の蓋が取れません。とてもきついです。)
El viento destapó la caja que estaba en el jardín.
B1El viento destapó la caja que estaba en el jardín. (風が庭にあった箱を覆いから出した。)
明らかにする
他にも: 暴露する
📝 使用例
La investigación destapó un caso de corrupción.
B2La investigación destapó un caso de corrupción. (その調査は汚職事件を暴露した。)
Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones.
C1Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones. (彼らはついに真の意図を明らかにした。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: destapar
3問中1問目
「ジャーナリストが真実を明らかにした」という意味の文はどれでしょう?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「des-」(「〜を外す」「〜の除去」の意味)と、「tapa」(蓋、カバーの意味)という単語に由来します。「tapa」はゲルマン語起源です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
ドアに対して「destapar」を使えますか?
いいえ。ドアや窓には「abrir」を使うべきです。「destapar」は、蓋、キャップが付いているもの、または布や毛布などで覆われているものを開ける際に使います。
「destapar」は過去形でも規則的ですか?
はい、過去形(点過去)を含め、すべての活用において完全に規則的な-ar動詞です。
「descubrir」と「destapar」の違いは何ですか?
「descubrir」は「発見する」(新しい土地や新しい概念を見つけるような)という意味ですが、「destapar」は物理的なカバーを外したり、隠された秘密を暴露したりすることに、より特化しています。

