Inklingo

「暴露する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は暴露するです descubrir隠されていた物事や情報、真実などを「明らかにする」「発見する」という意味で使われます。秘密が暴かれる場合や、隠された事実が判明する場合に最も一般的に使われる表現です。.

descubrir🔊B2

隠されていた物事や情報、真実などを「明らかにする」「発見する」という意味で使われます。秘密が暴かれる場合や、隠された事実が判明する場合に最も一般的に使われる表現です。

詳しく →
destapar🔊B2

覆いや蓋などを「取り除く」「暴露する」という意味で、特に不正や隠された問題が明るみに出る状況で使われます。「descubrir」と似ていますが、より隠されていたものが「暴かれる」ニュアンスが強いです。

詳しく →
desnudar🔊C1

文字通りの「裸にする」という意味に加え、比喩的に「(真実などを)ありのままにさらけ出す」「暴露する」という意味で使われます。隠されていた本質や真実を赤裸々に示す際に用いられます。

詳しく →
quemar🔊B2

秘密やサプライズ、特に物語の結末などを「ネタバレする」「台無しにする」という意味で使われます。口外して面白みをなくしてしまう状況を指します。

詳しく →
descubre🔊A2

「descubrir」の現在形三人称単数で、誰か(または何か)が秘密や真実を「発見する」「明らかにする」という具体的な行動を指す場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

descubrir

dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

verbB2general
隠されていた物事や情報、真実などを「明らかにする」「発見する」という意味で使われます。秘密が暴かれる場合や、隠された事実が判明する場合に最も一般的に使われる表現です。
青い布を持ち上げて、その下に隠された赤いリンゴを見せている手。

例文

La investigación descubrió una red de corrupción internacional.

その調査は国際的な汚職ネットワークを暴露した。

El presidente descubrió la placa conmemorativa.

大統領は記念の銘板を明らかにしました(覆いを外しました)。

Cuando entró a la casa, se descubrió la cabeza.

彼が家に入ったとき、彼は頭を覆っていたものを取りました(帽子を脱いだ)。

La investigación descubrió su fraude.

その調査は彼の詐欺を暴露しました。

再帰動詞の使用('Descubrirse')

「descubrirse」('se'を伴う)を使う場合、主語が自分自身を覆いから解放する、つまり帽子を脱いだり、自分の本当の気持ちに気づいたりすることを意味します。

destapar

de-stah-pardes.ta.ˈpaɾ

verbB2general
覆いや蓋などを「取り除く」「暴露する」という意味で、特に不正や隠された問題が明るみに出る状況で使われます。「descubrir」と似ていますが、より隠されていたものが「暴かれる」ニュアンスが強いです。
重いベルベットのカーテンを引いて、隠された輝く金の宝箱が現れる。

例文

El escándalo destapó la corrupción en el gobierno.

そのスキャンダルは政府内の汚職を暴露した。

La investigación destapó un caso de corrupción.

La investigación destapó un caso de corrupción. (その調査は汚職事件を暴露した。)

Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones.

Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones. (彼らはついに真の意図を明らかにした。)

情報に対する行為

比喩的に使われる場合、「destapar」は英語の「to uncover」と同様に機能します。何か隠されていたものが、皆に見えるようになることを意味します。

desnudar

des-noo-dardesnuˈðar

verbC1general
文字通りの「裸にする」という意味に加え、比喩的に「(真実などを)ありのままにさらけ出す」「暴露する」という意味で使われます。隠されていた本質や真実を赤裸々に示す際に用いられます。
宝箱が開かれ、中に光る心臓が現れる。

例文

Sus memorias desnudan la cruda realidad de la guerra.

彼の回想録は戦争の厳しい現実を暴露している。

Sus palabras desnudaron la verdad detrás de la mentira.

His words revealed the truth behind the lie.(彼の言葉は嘘の裏にある真実を明らかにした。)

En su diario, ella desnuda su alma.

In her diary, she reveals her soul.(日記の中で、彼女は魂をさらけ出す。)

El informe desnuda las fallas del sistema.

The report exposes the flaws in the system.(その報告書はシステムの問題点を暴露する。)

比喩的な目的語

「desnudar」を比喩的に使う場合、秘密、感情、真実などを「desnudando」(覆いを取り除くように)と表現することが多く、あたかもそれらに覆いがあり、それを剥がしているかのように扱います。これは日本語の「(秘密などを)暴く」「(本心を)明かす」といった表現と似ています。

quemar

keh-MAHRkeˈmaɾ

verbB2informal
秘密やサプライズ、特に物語の結末などを「ネタバレする」「台無しにする」という意味で使われます。口外して面白みをなくしてしまう状況を指します。
床に落ちて小さなカラフルな紙吹雪をまき散らしている包まれたプレゼントボックス。サプライズが台無しになったり、台無しにされたりすることを象徴している。

例文

¡No quemes la película contándole el final a nadie!

誰にも結末を話して映画を台無しにしないで!

No le digas nada, ¡no quemes la película!

何も言わないで、映画のネタバレをしないで!

El escándalo quemó su carrera política.

そのスキャンダルは彼の政治キャリアを台無しにした。

比喩的な損害

この意味合いは、評判や秘密など、非物理的なものに深刻で修復不可能な損害を与えることを意味すると考えてください。

descubre

des-KOO-brehdesˈkuβɾe

verbA2general
「descubrir」の現在形三人称単数で、誰か(または何か)が秘密や真実を「発見する」「明らかにする」という具体的な行動を指す場合に用いられます。
一人の若い探検家がひざまずき、土の中に半分埋まっていた小さなきらめく宝物を興奮して指さしている。

例文

Ella descubre la verdad oculta en el diario.

彼女は日記に隠された真実を発見する。

Ella descubre la solución al problema en el último minuto.

彼女は土壇場で問題の解決策を発見する。

Usted descubre que hablar español es más fácil de lo que pensaba.

あなたは(丁寧な形で)スペイン語を話すことが思ったより簡単だと気づく。

El museo descubre un nuevo mural antiguo.

その美術館は新しい古代の壁画を公開する。

現在形の用法

この形は、今起こっている動作、習慣的な動作、または間もなく起こることが確実な未来の動作(「明日、彼は真実を発見する」)を表します。

「descubrir」と「destapar」の使い分け

「暴露する」の意味で最もよく使われるのは「descubrir」と「destapar」です。一般的に、隠されていた事実や情報が明るみに出る場合はどちらも使えますが、「destapar」は不正やスキャンダルなど、ネガティブなものが「暴かれる」ニュアンスがより強い傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。