desnudar
“desnudar” の意味は “(他人の)服を脱がせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(他人の)服を脱がせる, すべてを剥ぎ取る
他にも: (覆いを)取り除く
📝 使用例
La madre desnuda al bebé para bañarlo.
A2The mother undresses the baby to bathe him.(母親は赤ちゃんをお風呂に入れるために服を脱がせる。)
El otoño desnuda los árboles de sus hojas.
B1Autumn strips the trees of their leaves.(秋は木々の葉を落とす。)
Es difícil desnudar a un niño que no quiere estarse quieto.
B1It is difficult to undress a child who won't stay still.(じっとしていない子供の服を脱がせるのは難しい。)
明らかにする, 暴露する
他にも: すべてをさらけ出す
📝 使用例
Sus palabras desnudaron la verdad detrás de la mentira.
B2His words revealed the truth behind the lie.(彼の言葉は嘘の裏にある真実を明らかにした。)
En su diario, ella desnuda su alma.
C1In her diary, she reveals her soul.(日記の中で、彼女は魂をさらけ出す。)
El informe desnuda las fallas del sistema.
C2The report exposes the flaws in the system.(その報告書はシステムの問題点を暴露する。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: desnudar
3問中1問目
「彼女は人形の服を脱がせた」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「denudare」に由来します。「de-」(完全に)と「nudare」(裸にする)が組み合わさった言葉で、スペイン語の初期から使われています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「desnudar」と「desvestir」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「Desvestir」は単に服を脱がせる場合に、より一般的に使われます。「Desnudar」はすべてを脱がせることを意味する場合や、より詩的な意味合いで使われます。
「desnudar」を物に対して使えますか?
はい!木を「desnudar」(葉を落とす)したり、壁を「desnudar」(ペンキや壁紙を剥がす)したりすることができます。
「desnudar」はよく使われる単語ですか?
中程度に一般的です。日常生活では「desvestir」の方がよく耳にしますが、「desnudar」は書籍、歌、ニュースなどで頻繁に見られます。

