aceptarlo
ah-sep-TAHR-loh
/aθepˈtaɾlo/
クイックリファレンス
📝 使用例
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
A2それは難しいが、君はそれを受け入れなければならない。
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
B1彼女は小さな文字(契約の細かい部分)を読んだ後、それを受け入れないことに決めた。
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
A2もし彼らが君にその仕事のオファーを出したら、君はそれを受けるつもりかい?
💡 文法のポイント
構造:「動詞+『それ(lo)』」
この単語は、動詞の原形 aceptar(受け入れる)と直接目的語代名詞 lo(それ/彼)が結合した形です。全体で「それを受け入れる」という意味になります。
代名詞を動詞に付けるタイミング
スペイン語では、「それ(it)」や「私(me)」を意味する短い単語(代名詞)は、動詞が不定詞(aceptar のような「-ar」形)、現在分詞(aceptando のような「-ando」形)、または肯定命令形である場合にのみ、動詞の語尾に付着します。
❌ よくある間違い
代名詞の位置の間違い
間違い: “Yo quiero lo aceptar.”
正しい表現: Yo quiero aceptarlo. (動詞が2つある場合(例:'quiero' + 不定詞)、代名詞 *lo* は最初の動詞の前に置くか('Lo quiero aceptar')、2番目の動詞に付着させるか('Quiero aceptarlo')のどちらかになります。)
⭐ 使い方のヒント
位置の柔軟性
活用された動詞(例:debo aceptarlo)の後に aceptarlo が続く場合、lo を切り離して活用動詞の前に置くことも常に可能です(Lo debo aceptar)。どちらの形も自然です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aceptarlo
2問中1問目
動詞が活用されている場合、代名詞の配置が正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'aceptarlo' にアクセント記号がないのはなぜですか?
スペイン語の単語は、特に指定がない限り、自然に最後から2番目の音節に強勢が置かれます。'aceptarlo' (a-cep-TAR-lo) では、強勢が自然に 'TAR'(最後から2番目)に置かれるため、追加のアクセント記号は不要です。もし2つ目の代名詞を付け加える場合(例:*aceptárselo*)、強勢の位置が変わり、アクセント記号が必要になります。
'aceptarlo' は「彼を受け入れる」という意味にもなり得ますか?
はい、*lo* は「それ」または「彼」(直接目的語として)を意味します。したがって、「Tienes que aceptarlo」は「君はその状況を受け入れなければならない」という意味にも、「君はその男性を受け入れなければならない」という意味にもなり得ます。