aceptarlo
“aceptarlo” の意味は “それを受け入れる” スペイン語で (状況や考えに同意する).
それを受け入れる, それを受け取る
他にも: それに同意する
📝 使用例
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
A2それは難しいが、君はそれを受け入れなければならない。
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
B1彼女は小さな文字(契約の細かい部分)を読んだ後、それを受け入れないことに決めた。
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
A2もし彼らが君にその仕事のオファーを出したら、君はそれを受けるつもりかい?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aceptarlo
2問中1問目
動詞が活用されている場合、代名詞の配置が正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 *aceptar* は、ラテン語の *acceptāre*(取る、受け取る、快く受け入れる)に由来します。付着している *lo* は、ラテン語の直接目的語代名詞 *illum*(彼/それ)に由来します。
初出:13th century (as the base verb *aceptar*)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'aceptarlo' にアクセント記号がないのはなぜですか?
スペイン語の単語は、特に指定がない限り、自然に最後から2番目の音節に強勢が置かれます。'aceptarlo' (a-cep-TAR-lo) では、強勢が自然に 'TAR'(最後から2番目)に置かれるため、追加のアクセント記号は不要です。もし2つ目の代名詞を付け加える場合(例:*aceptárselo*)、強勢の位置が変わり、アクセント記号が必要になります。
'aceptarlo' は「彼を受け入れる」という意味にもなり得ますか?
はい、*lo* は「それ」または「彼」(直接目的語として)を意味します。したがって、「Tienes que aceptarlo」は「君はその状況を受け入れなければならない」という意味にも、「君はその男性を受け入れなければならない」という意味にもなり得ます。