adorno
“adorno” の意味は “装飾品” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
装飾品, 飾り
他にも: 装飾
📝 使用例
Pusimos un adorno navideño en la puerta.
A1ドアにクリスマスの飾りをつけました。
El pastel tiene muchos adornos de azúcar.
A2そのケーキには砂糖の飾り(adorno)がたくさん乗っています。
No me gustan los muebles con demasiados adornos.
B1あまり飾り(adorno)の多い家具は好きではありません。
装飾的な付け加え, 装飾
他にも: 装飾音
📝 使用例
El pianista añadió un adorno a la melodía final.
B2ピアニストは最後のメロディーに装飾(adorno)を加えました。
Su discurso fue directo y sin adornos innecesarios.
C1彼のスピーチは直接的で、不必要な装飾(adorno)はありませんでした。
La caligrafía tiene muchos adornos elegantes.
B2そのカリグラフィーには、エレガントな装飾(adorno)がたくさんあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: adorno
3問中1問目
次のうち、「adorno」はどれでしょう?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「adornāre」に由来し、「準備する」「装備する」「飾る」という意味でした。「ad-」(〜へ)と「ornāre」(装備する、装飾する)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「adorno」と「joya」(宝石)は同じ意味ですか?
いいえ、厳密には違います。宝石は装飾的ですが、「adorno」は通常、部屋、服、物などを飾るために使われるアイテムを指します。宝石はほとんどの場合「joyas」または「alhajas」と呼ばれます。
クリスマスの飾り(Christmas ornaments)に「adorno」を使えますか?
はい!「bolas de Navidad」(クリスマスのボール)と言うこともできますが、「adornos navideños」は、すべてのホリデーデコレーションを指すのに最適な一般的な言葉です。
「adorno」は動詞の形でもありますか?
はい、「adorno」は動詞「adornar」(飾る)の「私」の形でもあります。例えば、「Yo adorno mi casa」(私は私の家を飾ります)です。しかし、名詞としては、装飾品そのものを意味します。

