Inklingo
辞書

almorzar

ahl-mohr-ZAHRal.moɾˈθaɾ

almorzar の意味は 昼食をとる スペイン語で (昼の食事をとるという意味の主要な意味。).

昼食をとる, 昼食にする

動詞A1irregular (stem-changing o > ue) and spelling change in preterite yo form (z > c) ar
Mexico and parts of Central AmericaSpain
昼食を幸せそうにサンドイッチとリンゴを食べている、木製のテーブルに座っている子供のシンプルな絵本風のイラスト。
infinitivealmorzar
gerundalmorzando
past Participlealmorzado

📝 使用例

¿A qué hora almuerzas normalmente?

A1

普段何時に昼食をとりますか?

Almorzamos en la cafetería todos los días.

A1

私たちは毎日カフェテリアで昼食をとります。

Ayer almorcé con mi abuela por primera vez en meses.

A2

昨日、数ヶ月ぶりに祖母と昼食をとりました。

関連語

類義語

  • comer (食べる(一般的))

よく使うコロケーション

  • almorzar fuera外で昼食をとる
  • almorzar tarde遅い昼食をとる

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedalmuerza
yoalmuerzo
almuerzas
ellos/ellas/ustedesalmuerzan
nosotrosalmorzamos
vosotrosalmorzáis

imperfect

él/ella/ustedalmorzaba
yoalmorzaba
almorzabas
ellos/ellas/ustedesalmorzaban
nosotrosalmorzábamos
vosotrosalmorzabais

preterite

él/ella/ustedalmorzó
yoalmorcé
almorzaste
ellos/ellas/ustedesalmorzaron
nosotrosalmorzamos
vosotrosalmorzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedalmuerce
yoalmuerce
almuerces
ellos/ellas/ustedesalmuercen
nosotrosalmorcemos
vosotrosalmorcéis

imperfect

él/ella/ustedalmorzara / almorzase
yoalmorzara / almorzase
almorzaras / almorzases
ellos/ellas/ustedesalmorzaran / almorzasen
nosotrosalmorzáramos / almorzásemos
vosotrosalmorzarais / almorzaseis

スペイン語に翻訳

スペイン語で「almorzar」と訳される単語:

昼食をとる

✏️ クイック練習

クイッククイズ: almorzar

2問中1問目

「私たち」の現在形として正しく 'almorzar' を使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

古スペイン語の動詞 *almorzar* に由来し、さらにラテン語の *ad morsum*(一口分、一口のために)から派生しました。これは、本来、主要な食事の前に軽く素早く済ませる食事という意味を反映しています。

初出:13th century

同源語(関連語)

Portuguese: almoçar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'almorzar' は 'comer' と同じですか?

'Comer' は「食べる」という一般的な動詞です。「Almorzar」は具体的に「昼食をとる」(正午の食事)を意味します。「Vamos a comer」と言って「昼食にしよう」という意味にすることもできますが、「almorzar」を使う方がより正確です。

なぜ「o」が時々「ue」に変化するのですか?

これは「poder」や「dormir」など、多くのスペイン語動詞に見られる一般的なパターンです。母音「o」にアクセントが置かれるときに変化が起こります。「nosotros」や「vosotros」ではアクセントが「o」から離れるため、綴りは「almorzamos」のまま維持されます。