alturas
“alturas” の意味は “高所” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
高所, 高い場所
他にも: 空
📝 使用例
Desde las alturas, la ciudad parecía un mapa pequeño.
A2高所から見ると、街は小さな地図のように見えた。
Prefiero vivir en las alturas de la montaña, donde el aire es puro.
B1空気が澄んでいる山の高い場所に住む方が好きだ。
El águila volaba a grandes alturas, casi invisible.
A2そのワシは非常に高い所を飛んでいて、ほとんど見えなかった。
段階, 水準
他にも: 時点
📝 使用例
A estas alturas del partido, ya no podemos perder.
B1この試合の段階では、もう負けるわけにはいかない。(意味:「この時点では…」)
El nuevo gerente no está a la altura de su predecesor.
B2新しいマネージャーは前任者の水準に達していない。(意味:「~の水準に達していない」)
Pensé que ya habrías terminado a estas alturas del proyecto.
B1このプロジェクトのこの時点までには、君は終わっていると思っていた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: alturas
2問中1問目
「alturas」が「現時点」や「発達段階」を意味して使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の語根 *altus* に由来し、「高い」または(文脈によっては)「深い」を意味します。スペイン語では、垂直方向の次元と標高を指すように進化しました。
初出:Before the 13th century (as 'altura')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
英語の「height」が単数形なのに、なぜスペイン語の「alturas」は通常複数形なのですか?
物理的な高い場所(山や空など)を指す場合、スペイン語では複数形の「las alturas」が好まれます。単数形の「la altura」は、通常、特定の測定値(例:「建物の高さ」)のために取っておかれます。
「alturas」が時間と場所のどちらを指しているのか、どうやって判断すればよいですか?
もし前置詞「A」を伴う「A estas alturas」というフレーズを見たら、それはほぼ間違いなく時間や発達段階を指しています(「今頃には」)。もし前置詞「EN」を伴う「EN las alturas」を見たら、それは物理的な場所(「高所に」)を指しています。

