altura
“altura” の意味は “高さ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
高さ, 標高
他にも: 身長
📝 使用例
La altura de la montaña es de 5000 metros.
A1その山の高さ(または標高)は5,000メートルです。
¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.
A2あなたの身長はどれくらいですか?あなたはとても背が高いですね。
El avión volaba a gran altura.
A1その飛行機は高い高度を飛んでいた。
レベル, 時点
他にも: 対面
📝 使用例
A esta altura del partido, ya no podemos ganar.
B1この試合の時点では、もう勝てません。
El coche se detuvo a la altura del semáforo.
B2車は信号機と並行して(または向かい合って)止まった。
水準, 格
他にも: レベル
📝 使用例
Esperamos que estés a la altura del desafío.
B2私たちはあなたがその課題の水準に達することを望んでいます(または、その任務をこなせることを望んでいます)。
El restaurante tiene una cocina de gran altura.
C1そのレストランは高い水準の料理を提供している。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: altura
1問中1問目
「水準に達している」という比喩的な意味で'altura'を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語はラテン語の*altūra*に直接由来し、さらに*altus*(「高い」または「深い」を意味する)に基づいています。これが、'altura'が物事の高さ(height)だけでなく、その品質の高さ(standard)も指す理由を説明しています。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'altura'と'estatura'に違いはありますか?
はい、微妙な違いがあります!'Altura'は(建物、山、または人の)高さの一般的な単語です。'Estatura'は、人間や動物の高さ(stature)に特化して、ほとんど排他的に使われます。人の身長について話す場合、どちらも正しいですが、'altura'の方が用途が広いです。
'現時点では'を'altura'を使ってどう言いますか?
フレーズ'a esta altura'を使います。例えば:'A esta altura del mes, ya gasté todo mi dinero'(今月のこの時点では、私のお金はもう全部使ってしまった)。


