Inklingo

「高さ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は高さです altura物理的な高さを表す最も一般的で基本的な単語です。建物、山、人物などの具体的な高さを指す場合に使います。.

altura🔊A1

物理的な高さを表す最も一般的で基本的な単語です。建物、山、人物などの具体的な高さを指す場合に使います。

詳しく →
alto🔊B1

この単語は「高さ」の意味では通常使われず、「休憩」や「停止」といった意味で使われることが多いです。文脈に注意が必要です。

詳しく →
alteza🔊C1

物理的な高さだけでなく、抽象的な「崇高さ」や「尊厳」を表す場合にも使われます。王族や高位の人に対する敬称としても用いられます。

詳しく →
eminencia🔊C1

地理的な文脈で、特に「丘の頂上」や「小高い場所」など、周囲より一段高くなっている地形を指す場合に用いられます。

詳しく →
cima🔊C1

物理的な「頂上」や、比喩的な「最高点」「絶頂」を意味します。目標の達成やキャリアの頂点などを表す際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

altura

ahl-TOO-rah/alˈtu.ɾa/

nounA1
物理的な高さを表す最も一般的で基本的な単語です。建物、山、人物などの具体的な高さを指す場合に使います。
地面に埋め込まれた大きな定規の隣に立つ、背の高い青いキリン。その身体の高さを測るために使われている様子。

例文

La altura de la montaña es de 5000 metros.

その山の高さ(または標高)は5,000メートルです。

¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.

あなたの身長はどれくらいですか?あなたはとても背が高いですね。

El avión volaba a gran altura.

その飛行機は高い高度を飛んでいた。

常に女性名詞

'altura'は'-a'で終わり、定冠詞に'la'を使うため、常に女性名詞として扱われることを覚えておきましょう。

標高と深さの混同

間違い:穴の深さを話すのに'altura'を使うこと。

正しい表現: 下に伸びるものには'profundidad'(深さ)を、上に伸びるものには'altura'を使いましょう。

alto

/al-toh//ˈalto/

nounB1
この単語は「高さ」の意味では通常使われず、「休憩」や「停止」といった意味で使われることが多いです。文脈に注意が必要です。
道端の大きな木のそばに安全に停車した車と、旅の休憩をとるために外に出ている二人。

例文

Hicimos un alto en el camino para comer.

私たちは食べるために途中で休憩しました。

La policía le dio el alto al coche.

警察はその車に停止を命じた。

En la carretera, hay una señal de alto.

道には一時停止の標識があります。

alteza

ahl-TAY-sah/alˈte.sa/

nounC1formal
物理的な高さだけでなく、抽象的な「崇高さ」や「尊厳」を表す場合にも使われます。王族や高位の人に対する敬称としても用いられます。
雪をかぶった巨大で鋭い山の頂上が、はっきりとした青空に向かって垂直にそびえ立ち、その極端な高さを強調している。

例文

La alteza del campanario dominaba el horizonte del pueblo.

鐘楼の高さが町の地平線を支配していました。

Se reconocía la alteza de su espíritu y de sus principios éticos.

彼の精神の崇高さと倫理的原則が認められました。

置き換え可能性

物理的な高さを意味するほとんどの場合、「alteza」よりもはるかに一般的な単語である「altura」を使うべきです。

eminencia

/eh-mee-NEN-syah//emiˈnensja/

nounC1
地理的な文脈で、特に「丘の頂上」や「小高い場所」など、周囲より一段高くなっている地形を指す場合に用いられます。
青い空の下、平坦な風景の上にそびえ立つ、背の高い草の生い茂った丘。

例文

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

丘の頂上からは谷全体を見渡すことができました。

cima

SEE-mah/ˈθi.ma/

nounC1
物理的な「頂上」や、比喩的な「最高点」「絶頂」を意味します。目標の達成やキャリアの頂点などを表す際に使われます。
抽象的な金色の構造物の狭く尖った頂上に勝利のポーズで立つ小さなシルエットの人物が描かれており、達成の最高点または頂点を象徴しています。

例文

Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.

その賞を受賞することは、作家としての彼のキャリアの頂点でした。

En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.

その瞬間、その会社は権力の絶頂期にありました。

比喩的な前置詞

比喩的に使われる場合、'cima'は頂点となっているものと結びつけるために、ほぼ常に前置詞 'de'(~の)を必要とします(例:'la cima de la fama' — 名声の頂点)。

「altura」と「alteza」の使い分け

初心者が最も混同しやすいのは「altura」と「alteza」です。「altura」は物理的な高さを客観的に示すのに対し、「alteza」は物理的な高さに加えて、抽象的な「崇高さ」や、王族などへの敬称としても使われることを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。