Inklingo

「上の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

alto

/al-toh//ˈalto/

adjetivoA1general
「上の」が物理的な高さや身長を表す場合に、「背が高い」という意味で使います。
雲に届くほどそびえ立つ超高層ビルと、その隣にある小さくて背の低い家。

例文

Mi hermano es muy alto.

私の兄はとても背が高いです。

La montaña es muy alta.

その山はとても高いです。

Puso el libro en el estante más alto.

彼女は本を一番上の棚に置いた。

名詞との一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「alto」は修飾する人や物に一致するように変化します。男性名詞には「alto」(例:el edificio alto)、女性名詞には「alta」(例:la chica alta)を使います。

「alto」と Ser/Estar の使い分け

永続的な高さ(身長など)には「ser」を使います(例:Él es alto - 彼は背が高い人です)。一時的または相対的な高さ(現在の潮の高さなど)には「estar」を使います(例:La marea está alta - 潮が今高い)。

背が高い vs. 長い

間違い:El río es muy alto.

正しい表現: El río es muy largo. 「alto」は垂直方向の高さ(上下)に使われ、水平方向の長さ(左右)には「largo」を使います。

superiores

soo-peh-ree-OH-rehs/supeˈɾjoɾes/

adjetivoB1general
「上の」が、より高度な段階、レベル、または地位などを表す場合に、「より上の」「高等な」という意味で使います。
3段のシンプルな台の一番上の段に置かれた大きな赤いブロック。これは、一番下の段に置かれた小さな青いブロックと比較して、より高いレベルまたはランクを示しています。

例文

Necesitas completar los estudios superiores para conseguir ese trabajo.

その仕事に就くには、大学などの高等教育を修了する必要があります。

Las fuerzas superiores dominaron la batalla.

より強力な部隊が戦いを支配しました。

Los pisos superiores de este edificio son muy caros.

この建物の上の階はとても高いです。

形容詞の一致(複数形)

'superiores' は -es で終わるため、複数の男性名詞または女性名詞を修飾するのに使われます(例:'niveles superiores' や 'fuerzas superiores')。日本語では名詞の数によって形容詞の形が変わることはありませんが、スペイン語では常に名詞と一致させる必要があります。

単数形と複数形の混同

間違い:複数のものを修飾する際に 'superior'(単数形)を使ってしまうこと(例:'Estudios superior')。

正しい表現: 名詞を常に確認すること:'Estudios superiores'(複数名詞には複数形の形容詞が必要です)。日本語話者は、名詞の数に関わらず形容詞の形が変わらないため、この間違いを犯しやすいです。

「alto」と「superiores」の使い分け

「alto」は主に物理的な高さを指しますが、「superiores」は教育、地位、階級など、抽象的な「より上」を表します。例えば、建物の高さを言うなら「alto」、上位の学位を言うなら「superiores」のように、文脈で判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。