buey
“buey” の意味は “牛(うし)” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
牛(うし)
他にも: 去勢牛(きょせいぎゅう)
📝 使用例
El buey es un animal muy fuerte y trabajador.
A1牛は非常に力強く、働き者の動物です。
Antiguamente, los campesinos usaban bueyes para arar la tierra.
A2昔は、農民が牛を使って土地を耕していました。
El carro de bueyes avanzaba lentamente por el camino de tierra.
B1牛車は、土の道をゆっくりと進んだ。
相棒(あいぼう)
他にも: やつ, バカ
📝 使用例
¡Qué onda, buey! ¿Cómo estás?
B1よう、相棒!元気?
Ese buey no sabe de lo que está hablando.
B2あいつ、何の話か分かってないぞ。
No seas buey, ¡apúrate o vamos a llegar tarde!
B2バカみたいになるなよ、急がないと遅れるぞ!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: buey
3問中1問目
メキシコでフォーマルな会議に出席している場合、同僚に「buey」という言葉を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「bos, bovis」(牛、雌牛を指す)に由来します。時間が経つにつれて、特に労働動物を指すようになりました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「buey」と「güey」は同じものですか?
はい。「Buey」は動物の正式な綴りであり、「güey」はメキシコのスラングの音声的な綴りです。会話では互換性がありますが、文章では「güey」の方が一般的です。
「buey」は侮辱的な言葉ですか?
場合によってはそうです。通常は友人同士で「相棒」のように使われますが、怒った口調で言われた場合は「バカ」や「愚か者」を意味します。
スペインでは人々は「buey」をスラングとして使いますか?
いいえ。スペインでは、「buey」はほとんど動物にのみ使われます。「相棒」と言うために、スペインでは通常「tío」と言います。

