rey
“rey” の意味は “王” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
王
他にも: 君主, 主権者
📝 使用例
El rey de España se llama Felipe VI.
A1スペインの王はフェリペ6世という名前です。
La corona del rey era de oro puro.
A2王の王冠は純金でできていました。
Los Reyes Magos traen regalos a los niños el 6 de enero.
B1東方の三博士(文字通りには「魔法の王たち」)は、1月6日に子供たちにプレゼントを届けます。
キング

📝 使用例
En ajedrez, si pierdes tu rey, pierdes el juego.
A2チェスでは、キングを失うとゲームに負けます。
Tengo un par de reyes en mi mano.
B1私は手札にキングのペアを持っています。
王様
他にも: 達人, 第一人者
📝 使用例
Michael Jordan es el rey del baloncesto.
B1マイケル・ジョーダンはバスケットボールの王様です。
Mi abuelo es el rey de la paella; nadie la hace mejor.
B2私の祖父はパエリアの王様です。彼より上手に作る人はいません。
Ese niño es el rey de la casa, todos hacen lo que él quiere.
B2あの子供は家の中の王様で、みんなが彼の言うことを聞く。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rey
1問中1問目
「何かの最高」という意味で比喩的に「rey」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「rex」(王、支配者)に直接由来します。このラテン語の語根があるため、フランス語の「roi」やイタリア語の「re」など、多くのヨーロッパ言語で王を意味する単語が似ています。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「王と女王」を指すのに「los reyes」が使われるのですか?
スペイン語では、性別が混ざった名詞のグループがある場合、男性の複数形を使います。したがって、「un rey」(一人の王)と「una reina」(一人の女王)を合わせると「los reyes」になります。これは、「padres」(両親、または単に父親たち)や「hijos」(子供たち、または単に息子たち)の場合と同じです。
「rey」は常に大文字で書く必要がありますか?
いいえ、通常は小文字です。他の一般名詞と同じです(例:「el rey es rico」)。正式な称号として名前なしで使われる場合(例:「el Rey Felipe VI」)、または名前なしで現君主を指す場合(例:「el Rey dará un discurso」)にのみ大文字にします。


