buscado
“buscado” の意味は “探された” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
探された, 探していた
他にも: 求められた
📝 使用例
Hemos buscado las llaves por toda la casa.
A1私たちは家中の鍵を探しました。
Ella había buscado una solución antes de rendirse.
B1彼女は諦める前に解決策を探していました。
引っ張りだこの, 指名手配の
他にも: 悪名高い
📝 使用例
Es un talento muy buscado en el mundo de la música.
B2彼は音楽界で非常に引っ張りだこの才能です。
La policía capturó al criminal más buscado del país.
B2警察は国内で最も指名手配されている犯罪者を逮捕した。
Las flores más buscadas son las rosas rojas.
B1最も求められている花は赤いバラです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: buscado
1問中1問目
'buscado'が形容詞として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞'buscar'に由来し、後期ラテン語の*būscāre*から来ています。語源は「森で木を探す」という考えに関連しているとされ(フランス語の木'bûche'に関連)、本質的なものを積極的に探すという歴史的なつながりを示唆しています。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ'buscado'は時々「人気がある」という意味になり、時々(犯罪者のように)「指名手配」という意味になるのですか?
どちらの意味も「探された」という核となる考えから派生しています。もし何かが人気がある(引っ張りだこ)なら、多くの人がそれを探しています。もし犯罪者が「指名手配」されているなら、警察が彼を積極的に探しているということです。文脈が具体的なニュアンスを教えてくれます。
'buscado'と'buscada'のどちらを使うべきかどうやって分かりますか?
もし「引っ張りだこ」のような形容詞として使う場合、修飾する対象と一致させる必要があります。対象が女性名詞(例:'la actriz')なら'buscada'を使い、男性名詞(例:'el actor')なら'buscado'を使います。

