casarnos
“casarnos” の意味は “結婚する(私たち)” スペイン語で (再帰的・相互的な動作).
結婚する(私たち), (お互いに)結婚する(私たち)
他にも: 私たちが結婚すること
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado
📝 使用例
Queremos casarnos en la playa el próximo verano.
A2私たちは来年の夏、ビーチで結婚したいです。
Antes de casarnos, vivíamos en ciudades diferentes.
B1結婚する前は、私たちは違う街に住んでいました。
¿Deberíamos casarnos pronto o esperar un poco más?
B1すぐに結婚すべきでしょうか、それとももう少し待つべきでしょうか?
🔄 活用形
indicative
present
él/ella/ustedse casa
yome caso
túte casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis
imperfect
él/ella/ustedse casaba
yome casaba
túte casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais
preterite
él/ella/ustedse casó
yome casé
túte casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis
subjunctive
present
él/ella/ustedse case
yome case
túte cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis
imperfect
él/ella/ustedse casara
yome casara
túte casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casarnos
2問中1問目
「casarnos」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
amarnosdarnos
📚 語源▼
語源である動詞「casar」は、ラテン語の *casa*(家、小屋)に由来します。元々は誰かを家に定住させるという意味でしたが、後に2人を結婚させるという意味に発展しました。
初出:13th century (base verb)
同源語(関連語)
Portuguese: casarItalian: casare
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「casar」と「casarse」の違いは何ですか?
「casar」(seなし)は「誰か(司祭や裁判官など)を結婚させる」という意味です。「casarse」(se付き)は「(カップルがお互いに)結婚する」という意味です。「casarnos」には「nos」が含まれているため、「私たちが結婚する」という意味になります。
代名詞を語尾に付ける代わりに、動詞の前に「nos」を置いてもいいですか?
はい、もちろんです!動詞が2つ続く場合、代名詞の配置には2つの選択肢があります。「Queremos casarnos」も「Nos queremos casar」も完全に正しく、「私たちは結婚したい」という意味です。