cauce
“cauce” の意味は “川床” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
川床, 水路
他にも: 溝
📝 使用例
Las piedras en el cauce del río son muy suaves.
A2川床の石はとても滑らかです。
El río se salió de su cauce tras la tormenta.
B1嵐の後、川は堤防から溢れました。
Es necesario limpiar el cauce para evitar inundaciones.
B2洪水を防ぐために水路を掃除する必要があります。
チャネル, 経過
他にも: 媒体
📝 使用例
Debemos buscar un cauce legal para esta protesta.
C1この抗議活動のために、私たちは合法的なチャネルを見つけなければなりません。
La negociación volvió a su cauce normal tras el desacuerdo.
C1意見の相違の後、交渉は通常の経過に戻りました。
Esta asociación es el cauce para las quejas de los vecinos.
B2この協会は、近隣住民からの苦情のチャネルです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cauce
3問中1問目
大雨で川が氾濫した場合、人々は何から溢れたと言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「calix」に由来し、これはカップ、パイプ、または水のチャネルを指しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cauce」は「río」と同じですか?
正確には違います。「Río」は川そのもの(水と土地)ですが、「cauce」は特に水が流れる地面または経路を指します。
「cauce」と「cause」を混同しないようにするにはどうすればよいですか?
「cauce」(Cあり)は名詞(チャネルのような)であり、「cause」(Sあり)は動詞「causar」(引き起こす)の一部である動詞であることを覚えておいてください。
「cauce」はソーシャルメディアチャネルに使用できますか?
通常はいいえ。ソーシャルメディアやテレビには「canal」を使用します。「Cauce」は、川や正式な手順/やり方に限定されます。

