Inklingo

「媒体」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は媒体です medio「媒体」が、情報伝達やコミュニケーションの手段、あるいは何かの手段や方法を指す場合に最も一般的に使われる単語です。交通手段や情報伝達手段など、幅広い意味で使われます。.

medio🔊A2

「媒体」が、情報伝達やコミュニケーションの手段、あるいは何かの手段や方法を指す場合に最も一般的に使われる単語です。交通手段や情報伝達手段など、幅広い意味で使われます。

詳しく →
canal🔊B2

「媒体」が、情報やメッセージが流れる経路やチャネル、公式なルートを指す場合に使われます。特に、情報伝達の「経路」や「筋道」に焦点を当てた場合に適しています。

詳しく →
soporte🔊B2

「媒体」が、情報やデータが記録・保存される物理的な材料やデバイス(記録媒体、記憶媒体)を指す場合に用いられます。紙、ディスク、サーバーなどが該当します。

詳しく →
vehículoB2

「媒体」が、思想、感情、情報などを表現・伝達するための「手段」や「乗り物」として比喩的に使われる場合に適しています。芸術や文学などが、社会的なメッセージを伝える媒体として使われる場合などです。

詳しく →
conductor🔊B2

「媒体」が、物理的な現象(特に電気や熱)を伝える「伝導体」や「導体」を指す場合に限定して使われます。情報伝達の媒体とは意味が異なります。

詳しく →
instrumento🔊B2

「媒体」が、特定の目的を達成するための「手段」や「道具」、特に法的な文書や証書などを指す場合に用いられます。一般的な情報伝達の媒体とは区別されます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

nounA2no context
「媒体」が、情報伝達やコミュニケーションの手段、あるいは何かの手段や方法を指す場合に最も一般的に使われる単語です。交通手段や情報伝達手段など、幅広い意味で使われます。
線路を走る、親しみやすいカラフルな漫画の列車。これは「交通手段」を表している。

例文

El tren es mi medio de transporte favorito.

列車は私のお気に入りの交通手段です。

Los medios de comunicación tienen mucha influencia.

マスメディアは大きな影響力を持っています。

Debemos proteger el medio ambiente.

我々は環境を守らなければならない。

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

nounB2no context
「媒体」が、情報やメッセージが流れる経路やチャネル、公式なルートを指す場合に使われます。特に、情報伝達の「経路」や「筋道」に焦点を当てた場合に適しています。
出発点から終点まで、白い小さな封筒が連続して流れている、明確に定義された幅の広い青い経路を表す線。

例文

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

この情報を送るには、公式のルートを使わなければなりません。

La empresa distribuye sus productos por varios canales de venta.

その会社は様々な販売経路を通じて製品を流通させています。

比喩的な用法

この意味は、物理的な通路(川など)の概念を、情報や販売のためのルートといった抽象的なものに拡張したものです。

soporte

/so-POR-te//soˈpoɾte/

nounB2情報が保存される材料やデバイス
「媒体」が、情報やデータが記録・保存される物理的な材料やデバイス(記録媒体、記憶媒体)を指す場合に用いられます。紙、ディスク、サーバーなどが該当します。
テーブルの上に積まれたカラフルなフラッシュドライブと小さなハードドライブ。

例文

El papel ya no es el soporte principal para los documentos.

紙はもはや文書の主要な媒体ではありません。

Necesitamos la información en un soporte digital.

情報がデジタルフォーマットで必要です。

抽象的な使い方

この意味は、CD、USBドライブ、羊皮紙など、メッセージを伝達する「モノ」を指します。

vehículo

nounB2comunicación o expresión
「媒体」が、思想、感情、情報などを表現・伝達するための「手段」や「乗り物」として比喩的に使われる場合に適しています。芸術や文学などが、社会的なメッセージを伝える媒体として使われる場合などです。

例文

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

芸術は社会変革のための強力な媒体である。

conductor

kon-dook-TOR/kon.dukˈtoɾ/

nounB2no context
「媒体」が、物理的な現象(特に電気や熱)を伝える「伝導体」や「導体」を指す場合に限定して使われます。情報伝達の媒体とは意味が異なります。
太く光沢のある銅線の巻きつき部分のクローズアップ。熱や電気を伝導する物質としての役割を強調している。

例文

El cobre es un excelente conductor de electricidad.

銅は優れた電気の導体です。

Los metales suelen ser buenos conductores térmicos.

金属は一般的に優れた熱伝導体です。

専門的な用法

この技術的な意味では、「conductor」はエネルギーが通過する物質そのものを指し、「導く」または「流す」という核となる概念と結びついています。

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

nounB2no context
「媒体」が、特定の目的を達成するための「手段」や「道具」、特に法的な文書や証書などを指す場合に用いられます。一般的な情報伝達の媒体とは区別されます。
赤いリボンで結ばれ、大きな円形の赤い蝋で封印された、正式な契約を表す、きつく巻かれた羊皮紙の巻物。

例文

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

公証人は不動産の売買に関する法的文書(証書)を作成しました。

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

紛争解決の鍵となる手段(手段)は外交でした。

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

私たちの決定を裏付ける法的文書が必要です。

フォーマルな用法

法的な書類を指す場合、'público'(公の)や 'notarial'(公証人の)といった単語を伴うことが多く、非常にフォーマルな文脈を示します。

「medio」と「soporte」の使い分け

「媒体」をスペイン語にする際、最も混乱しやすいのは「medio」と「soporte」の区別です。「medio」は情報伝達やコミュニケーションの「手段」全般を指しますが、「soporte」は情報が保存される「物理的な媒体」に限定されます。例えば、ニュースを伝える「手段」なら「medio」、ニュースが書かれた「紙」なら「soporte」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。