「水路」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “水路” です “canal” — 人工的に作られた、または自然に形成された水の通り道で、特に航行や灌漑(かんがい)を目的とする大きな水路を指す場合に使います。.
Japanese → スペイン語
canal
kah-NAHL/kaˈnal/
nounB1no context
人工的に作られた、または自然に形成された水の通り道で、特に航行や灌漑(かんがい)を目的とする大きな水路を指す場合に使います。

例文
El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.
パナマ運河は印象的な土木工事です。
Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.
畑に着くために、小さな灌漑用水路を渡らなければなりませんでした。
地理的な固有名詞
有名な地理的特徴を指す場合、「canal」という単語は大文字のままになることが多く、「El Canal de la Mancha」(イギリス海峡)のように使われます。
canales
/kah-NAH-lehs//kaˈnales/
nounA2no context
都市部や景観の一部として存在する、比較的小さな水路や、複数の水路がある場合に使われる複数形です。

例文
Venecia es famosa por sus canales.
ヴェネツィアはその運河で有名です。
Los barcos cruzan los canales para llegar al océano.
船は海に到達するために運河を横切ります。
curso
KOOR-soh/ˈkuɾso/
nounB1no context
川やその他の自然の水の流れの「道筋」や「流れ」そのものを指す場合に用います。

例文
El curso del río se desvió por la sequía.
干ばつのため、川の流れが変わりました。
Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.
私たちは出来事が自然な成り行きに任せるべきです。
「canal」と「curso」の使い分け
「水路」を指す場合、人工的な大きな水路や航路には「canal」を、川の自然な流れやその道筋を指す場合は「curso」を使います。単に水が流れる道筋なのか、それともインフラとしての水路なのかを考えると区別しやすくなります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


