lecho
LE-cho
/ˈletʃo/
フォーマルまたは詩的な意味で、「lecho」は休息場所やベッドを指します。
lecho(名詞)
寝台(しんだい)
?フォーマルまたは詩的な休息場所
最期の床(さいごのゆか)
?specifically referring to the final moments of life
📝 使用例
El guerrero descansaba en su lecho de piedra.
B2その戦士は石の寝台で休んだ。
El anciano se despidió de su familia en su lecho de muerte.
B2老人は最期の床で家族に別れを告げた。
💡 文法のポイント
'Lecho'と'Cama'の使い分け
「cama」は家の中の物理的な家具に使います。「lecho」は、詩的、非常にフォーマルに聞こせたい場合や、歴史的・悲劇的な文脈について話す場合に使います。
❌ よくある間違い
日常的な家事には「lecho」を使わない
間違い: “Voy a hacer el lecho.”
正しい表現: Voy a hacer la cama.
⭐ 使い方のヒント
文学的な響き
物語の中で「cama」の代わりに「lecho」を使うと、あなたの文章はすぐにプロフェッショナルで洗練された印象になります。

「Lecho」は、川底など水域の底を表すこともあります。
📝 使用例
El lecho del río estaba cubierto de piedras lisas.
B2川底は滑らかな石で覆われていた。
Muchos tesoros se esconden en el lecho marino.
B2海底には多くの宝物が隠されている。
⭐ 使い方のヒント
自然地理学的な表現
科学的または自然の文脈では、「lecho」は水中の地面を表す正確な言葉です。

「lecho」という言葉は、土台として機能するわらのような材料の層を指すことがあります。
📝 使用例
Sirve el pescado sobre un lecho de verduras.
C1魚を野菜の上に敷いて出す。
Las semillas necesitan un lecho de tierra fértil.
C1種には肥沃な土の層が必要だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lecho
2問中1問目
王が休んでいる様子を詩的にフォーマルに書く場合、最も適切な単語はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
ホテルでのベッドを指すのに「lecho」を使えますか?
技術的には可能ですが、非常に奇妙に聞こえます。通常の寝具については「cama」を使うべきです。
「lecho」は複数形で使われますか?
はい、「lechos」は存在しますが、複数の川底を説明する場合を除き、単数形ほど一般的ではありません。