Inklingo

Bedroom in Spanish

スペイン語の寝室に関する語彙ガイドへようこそ!自分の部屋を説明する場合でも、ホテルに滞在する場合でも、この個人的な空間を表す言葉を知っておくと非常に役立ちます。スペイン語には「寝室」を表す一般的な単語がいくつかあるので、それらと、その中にある必須のアイテムを使いこなせるようになります。

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
Necesito una almohada más suave para dormir bien.A1
cama
ベッドTodas las mañanas hago la cama.A1
マットレスEste colchón es muy cómodo y blando.A1
寝室Mi dormitorio está en el segundo piso de la casa.A1
シーツNecesito comprar un juego de sábanas nuevas para mi cama.A1
lecho
寝台(しんだい)El guerrero descansaba en su lecho de piedra.B2
alcoba
寝室La princesa dormía en su lujosa alcoba.B1

Grammar Tips

名詞の性と数

多くのスペイン語の名詞には性があります。「el dormitorio」(男性名詞)と「la alcoba」(女性名詞)はどちらも寝室を意味します。冠詞(el/la)に注意して性別を把握しましょう。-oで終わる名詞のほとんどは男性名詞、-aで終わる名詞は女性名詞ですが、例外もあります。

名詞の複数形

複数形の作り方は通常簡単です。名詞が母音で終わる場合は-sを付けます(例:「la sábana」は「las sábanas」になります)。子音で終わる場合は-esを付けます(例:「el colchón」は「los colchones」になります)。これはここに出てくるすべて名詞に当てはまります。

形容詞の一致

スペイン語の形容詞は、それが修飾する名詞の性別と数に一致しなければなりません。例えば、「una cama cómoda」(快適なベッド)がある場合、「unas camas cómodas」(いくつかの快適なベッド)と言うことになります。名詞と形容詞の両方が変化します。

Common Mistakes

形容詞の一致の間違い

Mistake:Tengo una cama cómodo.

Correction: Tengo una cama cómoda. — 形容詞「cómodo」(快適な)は、女性名詞「cama」と性別を一致させる必要があるため、「cómoda」になります。

単数形と複数形の混同

Mistake:Yo necesito una sábanas.

Correction: Yo necesito unas sábanas. — 「sábanas」は複数形なので、複数形の冠詞「unas」(いくつかの)が必要です。もしシーツ1枚を意味する場合は、「una sábana」と言うでしょう。

間違った性別冠詞

Mistake:El almohada está en la cama.

Correction: La almohada está en la cama. — 「almohada」は女性名詞なので、男性形の「el」ではなく、女性形の冠詞「la」が必要です。

Cultural Notes

寝室 vs. リビングスペース

多くのスペイン語圏の文化では、寝室(「dormitorio」または「alcoba」)は、一部の英語圏の国よりもプライベートな空間と見なされています。親しい友人や家族でない限り、ゲストが寝室に招待されることはあまり一般的ではありません。

「ベッド」の地域差

「cama」が「ベッド」の最も一般的な単語ですが、「lecho」も使われ、しばしばよりフォーマルまたは文学的な文脈で使われます。ダブルベッドやクイーンベッドのような大きなベッドには「cama」が使われ、小さなベッドは単にそのサイズで呼ばれることもあります。

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.