Inklingo
辞書

derecho

?左の反対

deh-REH-choh

/deˈɾe.t͡ʃo/
neutral
右手を少し上げた手のひらを前に向けたシンプルなイラスト。

derecho(またはderecha)は、右手のように方向や位置を指す場合、「右」を意味します。

derecho(形容詞)

mA1

?

左の反対

📝 使用例

Levanta la mano derecha, por favor.

A1

右手を上げてください。

El baño está en el lado derecho del pasillo.

A1

バスルームは廊下の右側にあります。

関連語

対義語

よく使うコロケーション

  • la mano derecha右手
  • el lado derecho右側
  • el ojo derecho右目

慣用句・表現

  • ser el ojo derecho de alguien誰かの大切にしている人、目に入れても痛くない人
  • empezar con el pie derecho良いスタートを切る

💡 文法のポイント

名詞との一致

ほとんどの形容詞と同様に、「derecho」は修飾する名詞に合わせて形が変わります。男性名詞(el lado derecho)には「derecho」を、女性名詞(la mano derecha)には「derecha」を使います。

⭐ 使い方のヒント

方向を伝えるとき

「右へ」と言うときは、「a la derecha」と言います。このフレーズでは常に女性形である「derecha」が使われます。

波打った曲がった線とは対照的に、完全にまっすぐな青い線を示すシンプルなイラスト。

形容詞として、derechoは「まっすぐな」または「曲がっていない」を意味し、線や姿勢を表すためによく使われます。

derecho(形容詞)

mA2

まっすぐな

?

曲がっていない、湾曲していない

他にも:

背筋を伸ばした

?

for a person's posture

📝 使用例

Traza una línea derecha con la regla.

A2

定規でまっすぐな線を引いてください。

Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.

B1

背中を痛めないように、椅子に背筋を伸ばして座りなさい。

Mi hermano tiene el pelo muy derecho.

A2

私の兄はとてもまっすぐな髪をしています。

関連語

類義語

対義語

  • torcido (曲がった、ねじれた)
  • curvo (曲がった)

よく使うコロケーション

  • línea derechaまっすぐな線
  • pelo derechoまっすぐな髪
  • espalda derechaまっすぐな背中

❌ よくある間違い

「Derecho」と「Recto」の違い

間違い:「derecho」と「recto」が完全に交換可能であるかのように使うこと。

正しい表現: 「Recto」は幾何学や正確な線に使われることが多いです。「Derecho」は髪や姿勢など、一般的なまっすぐさによく使われます。方向については、ほとんどの場合「derecho」を使います。

緑の野原をまっすぐ遠くまで伸びるまっすぐな道路のイラスト。前進する動きを強調している。

副詞として使われる場合、derechoは方向を伝えるときに「まっすぐ前へ」または「そのまま」を意味します。

derecho(副詞)

A1

まっすぐ前へ

?

方向を伝えるとき

他にも:

そのまま

?

giving directions

📝 使用例

Siga todo derecho por esta calle.

A1

この通りをまっすぐ前へ進んでください。

No gires, ve derecho hasta el semáforo.

A2

曲がらずに、信号までまっすぐ進んでください。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • seguir derechoまっすぐ進み続ける
  • ir todo derechoまっすぐ前へ行く

💡 文法のポイント

常に変化しない

このように「まっすぐ前へ」という意味で使われる場合、「derecho」は副詞です。つまり、形が変わることはありません。「derecha」や「derechos」と言うことはありません。常に「derecho」です。

⭐ 使い方のヒント

「Todo」と組み合わせて使う

曲がらずにまっすぐ進み続けることを強調するために、「derecho」の前に「todo」を付けることが非常によくあります。例えば、「Sigue todo derecho」のように使います。

完全に水平でバランスの取れたプラットフォームの上に立つ、同じ形の2つの人型のイラスト。平等な権利を象徴している。

名詞として、un derecho は、教育を受ける権利のような基本的な「権利」や「特権」を指します。

derecho(名詞)

mA2

権利

?

資格または特権

📝 使用例

Todos los niños tienen derecho a la educación.

A2

すべての子供には教育を受ける権利があります。

Tienes derecho a permanecer en silencio.

B1

あなたには黙秘権があります。

No tienes derecho a hablarme así.

B1

私にそんな風に話す権利はありません。

関連語

類義語

対義語

  • obligación (義務)
  • deber (責務)

よく使うコロケーション

  • derechos humanos人権
  • tener derecho a~する権利がある
  • derecho de autor著作権

⭐ 使い方のヒント

「tener derecho a」の使い方

この単語の最も一般的な使い方は、「tener derecho a」+[何か]というフレーズで、「~する権利がある」という意味になります。

正義の天秤のイラスト。法制度を象徴している。

Derecho(しばしば大文字で表記)は、学問分野としての「法」や法制度全体を指すことがあります。

derecho(名詞)

mB1

法学

?

学問分野または法制度

📝 使用例

Mi hermana estudia Derecho en la universidad.

B1

私の姉は大学で法学を勉強しています。

El derecho romano es la base de muchos sistemas legales.

B2

ローマ法は多くの法制度の基礎となっています。

関連語

類義語

  • ley (法(特定の規則))
  • legislación (立法)

よく使うコロケーション

  • estudiar Derecho法学を勉強する
  • facultad de Derecho法学部
  • Derecho penal刑法

❌ よくある間違い

「Derecho」と「Ley」の違い

間違い:法学の分野について話すときに「ley」を使うこと。

正しい表現: 学問分野や法制度全体(「私は法学を勉強している」)については「Derecho」(しばしば大文字)を使います。特定の規則や法令(「税に関する新しい法律がある」)については「ley」を使います。

公式な書類の隣のカウンターに現金を置く手。手数料や税金の支払いを表している。

フォーマルな文脈では、複数形の derechos は「手数料」や「関税」を意味します。

derecho(名詞)

mB2

手数料

?

サービスに対する料金

他にも:

関税

?

a tax on imported goods

,

税金

?

a government levy

📝 使用例

Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.

B2

車を輸入するには関税を支払わなければなりません。

La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.

C1

請求書には大学の登録料が含まれています。

関連語

類義語

  • tasa (手数料、レート)
  • impuesto (税金)

よく使うコロケーション

  • derechos de aduana関税
  • derechos de examen試験手数料

⭐ 使い方のヒント

常に複数形

手数料や関税について話す場合、「derecho」はほとんどの場合、複数形の「derechos」で使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: derecho

1問中1問目

「derecho」が「権利」や「資格」を意味する文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

derecha(右(方向・側)) - 名詞

よくある質問

「derecho」と「correcto」の違いは何ですか?

どちらも「正しい」という意味になり得ますが、意味合いが異なります。「Derecho」は方向(右手)やまっすぐさ(まっすぐな線)に関係します。「Correcto」は正確さ(正しい答え)に関係します。「正確な」という意味なら「correcto」を使い、「まっすぐな」や「左の反対」という意味なら「derecho」を使います。

「右へ」はどう言いますか?

常に「a la derecha」と言います。主要な単語は「derecho」(男性形)ですが、方向を伝えるこの特定のフレーズでは常に女性形「derecha」が使われます。