directamente
“directamente” の意味は “直接” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
直接
他にも: まっすぐ, すぐに
📝 使用例
El bus va directamente al centro de la ciudad.
A2バスは街の中心部へ直行します。
Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.
B1受付を通さずに、私はマネージャーと直接話しました。
¿Podemos ir directamente al grano?
B2要点にすぐに入ってもいいですか?
率直に, 明確に
他にも: 遠慮なく
📝 使用例
Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.
B1正直に言うと、直接言いますが、その考えは好きではありません。
Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.
B2彼女は彼が辞職するつもりなのかどうかを明確に尋ねました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: directamente
2問中1問目
「率直に」または「明確に」という意味で「directamente」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の形容詞 *dīrēctus*(「まっすぐな」または「導かれた」の意)と、ラテン語で「心」を意味する *mens* に由来するスペイン語の接尾辞 -mente が組み合わさっています。この構造はスペイン語では一般的で、文字通りには「直接的なやり方/心で」という意味になります。
初出:Medieval Spanish period, alongside the adjective *directo*.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「directamente」は「derecho」と同じですか?
関連はありますが、同じではありません!「Derecho」はしばしば「まっすぐ前へ」(例:「sigue derecho por esta calle」)を意味します。「Directamente」はより広範で、物理的な経路であれ会話であれ、「中断や逸脱なしに」という意味を持ちます。
「directamente」は常に「直ちに」という意味ですか?
通常はそうではありません。「今すぐ」や「直ちに」という意味では、スペイン語話者は通常「ahora mismo」や「inmediatamente」を好みます。「Directamente」は遅延がないため速さを意味することもありますが、主な焦点は仲介ステップがないことです。

