directamente
dee-rek-tah-MEN-teh
/di.ɾek.taˈmen.te/
何かがdirectamente起こる場合、それは曲がったり止まったりせずにまっすぐな経路をたどることを意味します。
directamente(副詞)
直接
?逸脱や中間段階なしに(物理的または手続き的)
まっすぐ
?in a physical direction
,すぐに
?immediately (less common usage)
📝 使用例
El bus va directamente al centro de la ciudad.
A2バスは街の中心部へ直行します。
Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.
B1受付を通さずに、私はマネージャーと直接話しました。
¿Podemos ir directamente al grano?
B2要点にすぐに入ってもいいですか?
💡 文法のポイント
副詞の作り方
多くのスペイン語の副詞と同様に、「directamente」は形容詞「directa」の女性形に「-mente」(英語の「-ly」と同じ働きをすることが多い)を付けて作られます。
⭐ 使い方のヒント
「まっすぐ前へ」という意味
「derecho」は方向を示す「まっすぐ前へ」を意味しますが、「directamente」は移動やプロセスにおける停止や関与する人物の不在を強調します。

「directamente」を使うことは、はっきりと正直に話す、つまり「率直に」という意味になることもあります。
📝 使用例
Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.
B1正直に言うと、直接言いますが、その考えは好きではありません。
Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.
B2彼女は彼が辞職するつもりなのかどうかを明確に尋ねました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: directamente
2問中1問目
「率直に」または「明確に」という意味で「directamente」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「directamente」は「derecho」と同じですか?
関連はありますが、同じではありません!「Derecho」はしばしば「まっすぐ前へ」(例:「sigue derecho por esta calle」)を意味します。「Directamente」はより広範で、物理的な経路であれ会話であれ、「中断や逸脱なしに」という意味を持ちます。
「directamente」は常に「直ちに」という意味ですか?
通常はそうではありません。「今すぐ」や「直ちに」という意味では、スペイン語話者は通常「ahora mismo」や「inmediatamente」を好みます。「Directamente」は遅延がないため速さを意味することもありますが、主な焦点は仲介ステップがないことです。