Inklingo

charles

CHAR-lessˈtʃaɾ.les

charles の意味は 君が話すこと スペイン語で (願望や疑念を表す表現の後に使われる接続法現在形).

君が話すこと他にも: 話すな, 君が話すかもしれない

動詞B1regular ar
Latin America
公園のベンチに座って、笑顔で話し合っている二人の友人。
gerundcharlando
past Participlecharlado
infinitivecharlar

📝 使用例

No quiero que charles con desconocidos en internet.

B1

I don't want you to chat with strangers on the internet.(知らない人とネットで話してほしくない。)

¡No charles tanto y termina tu tarea!

A2

Don't chat so much and finish your homework!(そんなに話してないで、宿題を終わらせなさい!)

Es posible que charles con el director durante la fiesta.

B2

It's possible that you might chat with the director during the party.(パーティーで部長と話すことになるかもしれない。)

関連語

類義語

  • platiques (君が話すこと(メキシコでよく使われる))
  • hables (君が話すこと)

対義語

  • calles (君が黙っていること)

よく使うコロケーション

  • No charles másもう話すな
  • Espero que charles君が話すことを願っています

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yocharlara
charlaras
él/ella/ustedcharlara
nosotroscharláramos
vosotroscharlarais
ellos/ellas/ustedescharlaran

Present Subjunctive

yocharle
charles
él/ella/ustedcharle
nosotroscharlemos
vosotroscharléis
ellos/ellas/ustedescharlen

Indicative

Preterite

yocharlé
charlaste
él/ella/ustedcharló
nosotroscharlamos
vosotroscharlasteis
ellos/ellas/ustedescharlaron

Imperfect

yocharlaba
charlabas
él/ella/ustedcharlaba
nosotroscharlábamos
vosotroscharlabais
ellos/ellas/ustedescharlaban

Present

yocharlo
charlas
él/ella/ustedcharla
nosotroscharlamos
vosotroscharláis
ellos/ellas/ustedescharlan

スペイン語に翻訳

スペイン語で「charles」と訳される単語:

✏️ クイック練習

クイッククイズ: charles

3問中1問目

否定命令として「charles」が正しく使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
darlesparles
📚 語源

動詞「charlar」に由来し、これはイタリア語の「ciarlare」から来ています。擬音語であり、人々が早口で話す音を模倣して作られた言葉です。

初出:17th century

同源語(関連語)

Italian: ciarlareFrench: parler

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「charles」は人名のチャールズと同じですか?

いいえ。綴りは同じですが、スペイン語の「charles」は動詞の活用形です。人名のチャールズに相当するスペイン語は「Carlos」です。

「charlas」と「charles」の違いは何ですか?

「charlas」は事実(毎日話す)に使われ、「charles」は感情、疑念、否定命令(話してほしい/話すな)に使われます。日本語では、文脈や助動詞で区別しますが、スペイン語では動詞の形が変わる点に注意が必要です。

友達に対して「charles」を使えますか?

はい!これは二人称単数(tú)の形なので、友達や家族に対して使うのに適しています。日本語の「君」「お前」など、親しい間柄で使われる二人称に相当します。