debajo
de-BA-ho
/deˈbaxo/
📝 使用例
El gato está debajo de la mesa.
A1猫はテーブルの下にいます。
Encontré mis llaves debajo del sofá.
A2ソファの下で鍵を見つけました。
Vive en el piso de debajo.
B1彼は下の階に住んでいます。
¿Hay algo debajo de la cama?
A2ベッドの下に何かありますか?
💡 文法のポイント
「debajo de」チーム
「〜の下」と言いたい場合、ほとんどの場合「debajo」の直後に「de」を続ける必要があります。「debajo de」を一つのまとまりとして「〜の下に」と覚えましょう。
❌ よくある間違い
「de」を忘れる
間違い: “El libro está debajo la cama.”
正しい表現: El libro está debajo **de** la cama. 「debajo」とそれが下にある対象(この場合は la cama)を繋ぐために「de」が必要です。英語の 'under of the bed' のようなイメージです。
「debajo」と「bajo」の混同
間違い: “「bajo」も「〜の下」という意味で使われることがありますが、物理的な位置を表す場合は「debajo de」を使うのが最も安全です。「bajo」はより抽象的な表現で使われることが多いです。”
正しい表現: 物理的な物体の位置については、安全策として「debajo de」を使いましょう。「bajo」は「bajo control(制御下で)」や「bajo cero(氷点下)」のように使われます。
⭐ 使い方のヒント
「debajo」単体での使用
会話の流れから何の下かが明らかな場合は、「debajo」を単独で使うことができます。例えば、「¿Dónde está el perro?」(犬はどこ?)に対して「Está debajo.」(下にいるよ。)と答えることができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: debajo
1問中1問目
「靴は椅子の下にある」と言うのに正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「debajo de」と「bajo」の本当の違いは何ですか?
「Debajo de」は、何かが物理的に他のものの下にあると言う最も一般的な方法です(例:el perro debajo de la mesa=テーブルの下の犬)。「Bajo」も「〜の下」を意味しますが、より抽象的な概念(例:bajo presión=プレッシャーの下で)や、直接触れていないもの(例:bajo cero=氷点下)によく使われます。物理的な物体の位置については、迷ったら「debajo de」を使いましょう。
「de」を付けずに単に「debajo」と言ってもいいですか?
はい、ただし文脈から何のことかが明らかな場合に限ります。誰かが「¿Dónde están mis zapatos?」(私の靴はどこ?)と尋ねた場合、あなたは「Están debajo」(下にあります)と答えるだけで済みます(ベッドの下など、お互いに分かっている場合)。