despedirme
des-peh-DEER-meh
/despeˈðiɾme/
クイックリファレンス
📝 使用例
Necesito despedirme antes de que cierren la tienda.
A2店が閉まる前に、別れを告げる必要があります。
Disculpa, tengo que despedirme. Mañana trabajo temprano.
B1失礼します、暇ごいをしなければなりません。明日は早番なのです。
Fui a la oficina solo para despedirme de mis compañeros.
B1同僚に別れを告げるためだけにオフィスに行きました。
💡 文法のポイント
「Me」は不可欠
基本動詞は「despedir」(誰かを解雇する)ですが、「me」(despedirme)という小さな語を加えると、「(自分自身に)別れを告げる」という意味に変わります。ここでは必ず「me」を使う必要があります。
再帰代名詞の位置
不定詞形を使う場合、代名詞('me')は必ず語尾に付きます。動詞を人称変化させる場合(例:me despido)、代名詞は前に移動します。
❌ よくある間違い
母音変化を忘れる
間違い: “Me desp**e**do.”
正しい表現: Me desp**i**do. 動詞の中の「e」は、「yo」「tú」「él/ella」「ellos/ellas」の形では「i」に変化します。
⭐ 使い方のヒント
素早い退席のフレーズ
社交的な場から丁寧かつ素早く退席したい場合は、「Tengo que despedirme」(別れを告げなければならない)を使います。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: despedirme
2問中1問目
「私たち」の「despedirse」の人称変化形を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'despedir' と 'despedirse' の違いは何ですか?
'Despedir'('se'なし)は誰か(他人)を「解雇する」または「送り出す」という意味です(例:*Despidieron al jefe* - 彼らは上司を解雇した)。'Despedirse'('se'付き)は「別れを告げる」または「自分自身が立ち去る」という意味です(例:*Me despido* - 私は別れを告げる)。
なぜ母音がEからIに変化するのですか?
これは語幹に「e」を持つスペイン語の-ir動詞によく見られるパターンで、「語幹変化動詞」と呼ばれます。「nosotros」と「vosotros」の形を除き、ほとんどの形で起こります。単数形では「e」が「i」に変わることを覚えておいてください:*despido, despides, despide*。