Inklingo
辞書

echemos

~しよう(投げる)?何かを投げることを提案するとき,~しよう(入れる)?材料などを加えることを提案するとき
他にも:私たちが郵送する(であろう)?referring to letters or packages,私たちが追い出す(であろう)?referring to people or animals,私たちが持つ(であろう)?used in phrases like 'let's have a nap' (echemos una siesta)

eh-CHAY-mohs

/eˈtʃemos/
動詞A2regular ar
neutralSpain
明るい日差しの公園で、2人の子供がお互いに明るい赤いボールを投げ合っている。

クイックリファレンス

gerundechando
past Participleechado
infinitiveechar

📝 使用例

¡Echemos una carrera hasta la esquina!

A2

角まで競争しましょう!

Es mejor que echemos la basura ahora.

B1

今、ゴミを捨てた方がいい。

Echemos un poco más de sal a la sopa.

A2

スープにもう少し塩を入れましょう。

関連語

類義語

  • tiremos (~しよう(投げる))
  • pongamos (~しよう(置く/入れる))

対義語

よく使うコロケーション

  • echemos un vistazo見てみよう
  • echemos una mano手を貸そう
  • echemos de menos~がいなくて寂しく思う(しよう)

慣用句・表現

  • echemos leña al fuego状況をさらに悪化させよう

💡 文法のポイント

「~しよう」の合図

スペイン語では、「echemos」は、自分たちが含まれるグループへの命令や提案として使われる場合、英語の「Let's」と同じように機能します。

「eche」と「echa」のルール

'echemos'の語尾の「e」に注目してください。この「e」は、確固たる事実を述べるのではなく、願望、疑念、または提案を表していることを示すことが多いです。

❌ よくある間違い

Echamos と Echemos の違い

間違い:「~しよう」と言うときに「echamos」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「私たちが(今)~する」(事実)には「echamos」を、「~しよう」(提案)には「echemos」を使います。

⭐ 使い方のヒント

自然な提案

何かを確認してみようと提案するときは、「echemos」の後に「un vistazo」(見る)を続けるとネイティブらしく聞こえます。

🔄 活用形

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesecharan
yoechara
echaras
vosotrosecharais
nosotrosecháramos
él/ella/ustedechara

present

ellos/ellas/ustedesechen
yoeche
eches
vosotrosechéis
nosotrosechemos
él/ella/ustedeche

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesecharon
yoeché
echaste
vosotrosechasteis
nosotrosechamos
él/ella/ustedechó

imperfect

ellos/ellas/ustedesechaban
yoechaba
echabas
vosotrosechabais
nosotrosechábamos
él/ella/ustedechaba

present

ellos/ellas/ustedesechan
yoecho
echas
vosotrosecháis
nosotrosechamos
él/ella/ustedecha

✏️ クイック練習

クイッククイズ: echemos

1問中1問目

昼寝をしよう、という提案をしている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「echemos」は「hacer」(する)から来ていますか?

いいえ、「echemos」は「echar」から来ています。「h」を付けてしまうのはよくある間違いですが、「echar」(投げる)は「hecho」(した)とは異なり、常に「h」が脱落します。